NETBible | For God has put into their minds 1 to carry out his purpose 2 by making 3 a decision 4 to give their royal power 5 to the beast until the words of God are fulfilled. 6 |
NIV © |
For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to give the beast their power to rule, until God’s words are fulfilled. |
NASB © |
"For God has put it in their hearts to execute His purpose by having a common purpose, and by giving their kingdom to the beast, until the words of God will be fulfilled. |
NLT © |
For God has put a plan into their minds, a plan that will carry out his purposes. They will mutually agree to give their authority to the scarlet beast, and so the words of God will be fulfilled. |
MSG © |
It was God who put the idea in their heads to turn over their rule to the Beast until the words of God are completed. |
BBE © |
Because God has put it in their hearts to do his purpose, and to be of one mind, giving their kingdom to the beast, till the words of God have effect and are complete. |
NRSV © |
For God has put it into their hearts to carry out his purpose by agreeing to give their kingdom to the beast, until the words of God will be fulfilled. |
NKJV © |
"For God has put it into their hearts to fulfill His purpose, to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God are fulfilled. |
KJV | For <1063> God <2316> hath put <1325> (5656) in <1519> their <846> hearts <2588> to fulfil <4160> (5658) his <846> will <1106>_, and <2532> to agree <4160> (5658) <3391> <1106>_, and <2532> give <1325> (5629) their <846> kingdom <932> unto the beast <2342>_, until <891> the words <4487> of God <2316> shall be fulfilled <5055> (5686)_. |
NASB © |
"For God <2316> has put <1325> it in their hearts <2588> to execute <4160> His purpose <1106> by having <4160> a common <1520> purpose <1106> , and by giving <1325> their kingdom <932> to the beast <2342> , until <891> the words <3056> of God <2316> will be fulfilled .<5055> |
NET [draft] ITL | For <1063> God <2316> has put <1325> into <1519> their <846> minds <2588> to carry out <4160> his <846> purpose <1106> by making <4160> a <1520> decision <1106> to give <1325> their <846> royal power <932> to the beast <2342> until <891> the words <3056> of God <2316> are fulfilled .<5055> |
GREEK | o <3588> T-NSM gar <1063> CONJ yeov <2316> N-NSM edwken <1325> (5656) V-AAI-3S eiv <1519> PREP tav <3588> T-APF kardiav <2588> N-APF autwn <846> P-GPM poihsai <4160> (5658) V-AAN thn <3588> T-ASF gnwmhn <1106> N-ASF autou <846> P-GSM kai <2532> CONJ poihsai <4160> (5658) V-AAN mian <1520> A-ASF gnwmhn <1106> N-ASF kai <2532> CONJ dounai <1325> (5629) V-2AAN thn <3588> T-ASF basileian <932> N-ASF autwn <846> P-GPM tw <3588> T-DSN yhriw <2342> N-DSN acri <891> PREP telesyhsontai <5055> (5701) V-FPI-3P oi <3588> T-NPM logoi <3056> N-NPM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM |
NETBible | For God has put into their minds 1 to carry out his purpose 2 by making 3 a decision 4 to give their royal power 5 to the beast until the words of God are fulfilled. 6 |
NET Notes |
1 tn Grk “hearts.” 2 tn Or “his intent.” 3 tn The infinitive ποιῆσαι (poihsai) was translated here as giving the logical means by which God’s purpose was carried out. 4 tn On this term BDAG 203 s.v. γνώμη 4 states, “declaration, decision, resolution…of God Rv 17:17.” 5 tn For this translation see BDAG 168 s.v. βασιλεία 1.a, “kingship, royal power, royal rule.” 6 tn Or “completed.” |