NETBible | But 1 the angel said to me, “Why are you astounded? I will interpret 2 for you the mystery of the woman and of the beast with the seven heads and ten horns that carries her. |
NIV © |
Then the angel said to me: "Why are you astonished? I will explain to you the mystery of the woman and of the beast she rides, which has the seven heads and ten horns. |
NASB © |
And the angel said to me, "Why do you wonder? I will tell you the mystery of the woman and of the beast that carries her, which has the seven heads and the ten horns. |
NLT © |
"Why are you so amazed?" the angel asked. "I will tell you the mystery of this woman and of the beast with seven heads and ten horns. |
MSG © |
The Angel said, "Does this surprise you? Let me tell you the riddle of the woman and the Beast she rides, the Beast with seven heads and ten horns. |
BBE © |
And the angel said to me, Why were you surprised? I will make clear to you the secret of the woman, and of the beast on which she is seated, which has the seven heads and the ten horns. |
NRSV © |
But the angel said to me, "Why are you so amazed? I will tell you the mystery of the woman, and of the beast with seven heads and ten horns that carries her. |
NKJV © |
But the angel said to me, "Why did you marvel? I will tell you the mystery of the woman and of the beast that carries her, which has the seven heads and the ten horns. |
KJV | And <2532> the angel <32> said <2036> (5627) unto me <3427>_, Wherefore <1302> didst thou marvel <2296> (5656)_? I <1473> will tell <2046> (5692) thee <4671> the mystery <3466> of the woman <1135>_, and <2532> of the beast <2342> that carrieth <941> (5723) her <846>_, which <3588> hath <2192> (5723) the seven <2033> heads <2776> and <2532> ten <1176> horns <2768>_. |
NASB © |
And the angel <32> said <3004> to me, "Why <1223> <5101> do you wonder <2296> ? I will tell <3004> you the mystery <3466> of the woman <1135> and of the beast <2342> that carries <941> her, which has <2192> the seven <2033> heads <2776> and the ten <1176> horns .<2768> |
NET [draft] ITL | But <2532> the angel <32> said <2036> to me <3427> , “Why <5101> are you astounded <2296> ? I <1473> will interpret <3004> for you <4671> the mystery <3466> of the woman <1135> and <2532> of the beast <2342> with <2192> the seven <2033> heads <2776> and <2532> ten <1176> horns <2768> that carries <941> her .<846> |
GREEK | kai eipen o aggelov dia ti eyaumasav erw to musthrion thv gunaikov kai tou yhriou tou bastazontov tou econtov epta kefalav kai ta deka kerata |
NETBible | But 1 the angel said to me, “Why are you astounded? I will interpret 2 for you the mystery of the woman and of the beast with the seven heads and ten horns that carries her. |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. 2 tn Grk “I will tell you,” but since what follows is the angel’s interpretation of the vision, “interpret for you” is the preferred translation here. |