NETBible | For this reason, she will experience her plagues 1 in a single day: disease, 2 mourning, 3 and famine, and she will be burned down 4 with fire, because the Lord God who judges her is powerful!” |
NIV © |
Therefore in one day her plagues will overtake her: death, mourning and famine. She will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her. |
NASB © |
"For this reason in one day her plagues will come, pestilence and mourning and famine, and she will be burned up with fire; for the Lord God who judges her is strong. |
NLT © |
Therefore, the sorrows of death and mourning and famine will overtake her in a single day. She will be utterly consumed by fire, for the Lord God who judges her is mighty." |
MSG © |
In one day, disasters will crush her--death, heartbreak, and famine--Then she'll be burned by fire, because God, the Strong God who judges her, has had enough. |
BBE © |
For this reason in one day will her troubles come, death and sorrow and need of food; and she will be completely burned with fire; for strong is the Lord God who is her judge. |
NRSV © |
therefore her plagues will come in a single day—pestilence and mourning and famine—and she will be burned with fire; for mighty is the Lord God who judges her." |
NKJV © |
"Therefore her plagues will come in one day––death and mourning and famine. And she will be utterly burned with fire, for strong is the Lord God who judges her. |
KJV | Therefore <5124> <1223> shall <2240> (0) her <846> plagues <4127> come <2240> (5692) in <1722> one <3391> day <2250>_, death <2288>_, and <2532> mourning <3997>_, and <2532> famine <3042>_; and <2532> she shall be utterly burned <2618> (5701) with <1722> fire <4442>_: for <3754> strong <2478> [is] the Lord <2962> God <2316> who <3588> judgeth <2919> (5723) her <846>_. |
NASB © |
"For this <3778> reason <1223> in one <1520> day <2250> her plagues <4127> will come <2240> , pestilence <2288> and mourning <3997> and famine <3042> , and she will be burned <2618> up with fire <4442> ; for the Lord <2962> God <2316> who judges <2919> her is strong .<2478> |
NET [draft] ITL | For <1223> this reason <5124> , she will experience <2240> her <846> plagues <4127> in <1722> a single <1520> day <2250> : disease <2288> , mourning <3997> , and <2532> famine <3042> , and <2532> she will be burned down <2618> with <1722> fire <4442> , because <3754> the Lord <2962> God <2316> who judges <2919> her <846> is powerful !”<2478> |
GREEK | dia <1223> PREP touto <5124> D-ASN en <1722> PREP mia <1520> A-DSF hmera <2250> N-DSF hxousin <2240> (5692) V-FAI-3P ai <3588> T-NPF plhgai <4127> N-NPF authv <846> P-GSF yanatov <2288> N-NSM kai <2532> CONJ penyov <3997> N-NSN kai <2532> CONJ limov <3042> N-NSM kai <2532> CONJ en <1722> PREP puri <4442> N-DSN katakauyhsetai <2618> (5701) V-FPI-3S oti <3754> CONJ iscurov <2478> A-NSM [kuriov] <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM o <3588> T-NSM krinav <2919> (5660) V-AAP-NSM authn <846> P-ASF |
NETBible | For this reason, she will experience her plagues 1 in a single day: disease, 2 mourning, 3 and famine, and she will be burned down 4 with fire, because the Lord God who judges her is powerful!” |
NET Notes |
1 tn Grk “For this reason, her plagues will come.” 2 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158). 3 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8. 4 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view. |