NETBible | In the same way, there are also some among you who follow the teaching of the Nicolaitans. 1 |
NIV © |
Likewise you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans. |
NASB © |
‘So you also have some who in the same way hold the teaching of the Nicolaitans. |
NLT © |
In the same way, you have some Nicolaitans among you––people who follow the same teaching and commit the same sins. |
MSG © |
And why do you put up with the Nicolaitans, who do the same thing? |
BBE © |
And you have those who keep the teaching of the Nicolaitans. |
NRSV © |
So you also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans. |
NKJV © |
"Thus you also have those who hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. |
KJV | So <3779> hast <2192> (5719) thou <4771> also <2532> them that hold <2902> (5723) the doctrine <1322> of the Nicolaitans <3531>_, which thing <3739> I hate <3404> (5719)_. |
NASB © |
<3779> you also <2532> have <2192> some who in the same <3668> way <3668> hold <2902> the teaching <1322> of the Nicolaitans <3531> . |
NET [draft] ITL | In the same way <3779> , there are also some among you <4771> who follow <2902> the teaching <1322> of the Nicolaitans .<3531> |
GREEK | outwv <3779> ADV eceiv <2192> (5719) V-PAI-2S kai <2532> CONJ su <4771> P-2NS kratountav <2902> (5723) V-PAP-APM thn <3588> T-ASF didachn <1322> N-ASF nikolaitwn <3531> N-GPM omoiwv <3668> ADV |
NETBible | In the same way, there are also some among you who follow the teaching of the Nicolaitans. 1 |
NET Notes |
1 tn The term ὁμοίως (Jomoiws, “likewise”) is left untranslated because it is quite redundant. 1 sn See the note on the term Nicolaitans in 2:6. |