NETBible | But I have this against you: You have departed 1 from your first love! |
NIV © |
Yet I hold this against you: You have forsaken your first love. |
NASB © |
‘But I have this against you, that you have left your first love. |
NLT © |
But I have this complaint against you. You don’t love me or each other as you did at first! |
MSG © |
"But you walked away from your first love--why? What's going on with you, anyway? |
BBE © |
But I have this against you, that you are turned away from your first love. |
NRSV © |
But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first. |
NKJV © |
"Nevertheless I have this against you, that you have left your first love. |
KJV | Nevertheless <235> I have <2192> (5719) [somewhat] against <2596> thee <4675>_, because <3754> thou hast left <863> (5656) thy <4675> first <4413> love <26>_. |
NASB © |
<2192> this against <2596> you, that you have left <863> your first <4413> love <26> . |
NET [draft] ITL | But <235> I have <2192> this against <2596> you <4675> : You have departed <863> from your <4675> first <4413> love !<26> |
GREEK | alla ecw sou oti thn agaphn sou thn prwthn afhkev <863> (5656) V-AAI-2S |
NETBible | But I have this against you: You have departed 1 from your first love! |
NET Notes |
1 tn The Greek word translated “departed from” (ἀφίημι, afihmi; L&N 15.48) can actually be used of divorce (L&N 34.78), so the imagery here is very strong. |