NETBible | he 1 will rule 2 them with an iron rod 3 and like clay jars he will break them to pieces, 4 |
NIV © |
‘He will rule them with an iron sceptre; he will dash them to pieces like pottery’— just as I have received authority from my Father. |
NASB © |
AND HE SHALL RULE THEM WITH A ROD OF IRON, AS THE VESSELS OF THE POTTER ARE BROKEN TO PIECES, as I also have received authority from My Father; |
NLT © |
They will rule the nations with an iron rod and smash them like clay pots. |
MSG © |
your Shepherd-King rule as firm as an iron staff, their resistance fragile as clay pots. This was the gift my Father gave me; I pass it along to you-- |
BBE © |
And he will be ruling them with a rod of iron; as the vessels of the potter they will be broken, even as I have power from my Father: |
NRSV © |
to rule them with an iron rod, as when clay pots are shattered— |
NKJV © |
‘He shall rule them with a rod of iron; They shall be dashed to pieces like the potter’s vessels’ –– as I also have received from My Father; |
KJV | And <2532> he shall rule <4165> (5692) them <846> with <1722> a rod <4464> of iron <4603>_; as <5613> the vessels <4632> of a potter <2764> shall they be broken to shivers <4937> (5743)_: even <2504> (0) as <5613> I <2504> received <2983> (5758) of <3844> my <3450> Father <3962>_. |
NASB © |
<4165> THEM WITH A ROD <4464> OF IRON <4603> , AS THE VESSELS <4632> OF THE POTTER <2764> ARE BROKEN <4937> TO PIECES <4937> , as I also <2532> have received <2983> authority from My Father <3962> ; |
NET [draft] ITL | he will rule <4165> them <846> with <1722> an iron <4603> rod <4464> and like <5613> clay <2764> jars <4632> he will break them to pieces,<4937> |
GREEK | kai <2532> CONJ poimanei <4165> (5692) V-FAI-3S autouv <846> P-APM en <1722> PREP rabdw <4464> N-DSF sidhra <4603> A-DSF wv <5613> ADV ta <3588> T-NPN skeuh <4632> N-NPN ta <3588> T-NPN keramika <2764> A-NPN suntribetai <4937> (5743) V-PPI-3S (2-28) wv <5613> ADV kagw <2504> P-1NS-C eilhfa <2983> (5758) V-RAI-1S para <3844> PREP tou <3588> T-GSM patrov <3962> N-GSM mou <3450> P-1GS |
NETBible | he 1 will rule 2 them with an iron rod 3 and like clay jars he will break them to pieces, 4 |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn Grk “will shepherd.” 3 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.” 4 sn A quotation from Ps 2:9 (with the line introducing the quotation containing a partial allusion to Ps 2:8). See also Rev 12:5, 19:15. |