NETBible | He 1 seized the dragon – the ancient serpent, who is the devil and Satan – and tied him up for a thousand years. |
NIV © |
He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years. |
NASB © |
And he laid hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years; |
NLT © |
He seized the dragon––that old serpent, the Devil, Satan––and bound him in chains for a thousand years. |
MSG © |
He grabbed the Dragon, that old Snake--the very Devil, Satan himself!--chained him up for a thousand years, |
BBE © |
And he took the dragon, the old snake, which is the Evil One and Satan, and put chains on him for a thousand years, |
NRSV © |
He seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years, |
NKJV © |
He laid hold of the dragon, that serpent of old, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years; |
KJV | And <2532> he laid hold on <2902> (5656) the dragon <1404>_, that old <744> serpent <3789>_, which <3739> is <2076> (5748) the Devil <1228>_, and <2532> Satan <4567>_, and <2532> bound <1210> (5656) him <846> a thousand <5507> years <2094>_, |
NASB © |
And he laid <2902> hold <2902> of the dragon <1404> , the serpent <3789> of old <744> , who <3739> is the devil <1228> and Satan <4567> , and bound <1210> him for a thousand <5507> years ;<2094> |
NET [draft] ITL | He <2532> seized <2902> the dragon <1404> – the ancient <744> serpent <3789> , who <3739> is <1510> the devil <1228> and <2532> Satan <4567> – and <2532> tied <1210> him <846> up <1210> for a thousand <5507> years .<2094> |
GREEK | kai ekrathsen drakonta o ofiv o arcaiov ov estin kai o satanav kai edhsen cilia eth |
NETBible | He 1 seized the dragon – the ancient serpent, who is the devil and Satan – and tied him up for a thousand years. |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |