NETBible | And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life 1 and in the holy city that are described in this book. |
NIV © |
And if anyone takes words away from this book of prophecy, God will take away from him his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book. |
NASB © |
and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the tree of life and from the holy city, which are written in this book. |
NLT © |
And if anyone removes any of the words of this prophetic book, God will remove that person’s share in the tree of life and in the holy city that are described in this book. |
MSG © |
if you subtract from the words of the book of this prophecy, God will subtract your part from the Tree of Life and the Holy City that are written in this book. |
BBE © |
And if any man takes away from the words of this book, God will take away from him his part in the tree of life and the holy town, even the things which are in this book. |
NRSV © |
if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away that person’s share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book. |
NKJV © |
and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the Book of Life, from the holy city, and from the things which are written in this book. |
KJV | And <2532> if <1437> any man <5100> shall take away <851> (5725) from <575> the words <3056> of the book <976> of this <5129> prophecy <4394>_, God <2316> shall take away <851> (5692) his <846> part <3313> out of <575> the book <976> of life <2222>_, and <2532> out of <1537> the holy <40> city <4172>_, and <2532> [from] the things which are written <1125> (5772) in <1722> this <5026> book <975>_. {out of the book...: or, from the tree of life} |
NASB © |
and if <1437> anyone <5100> takes <851> away <851> from the words <3056> of the book <975> of this <3778> prophecy <4394> , God <2316> will take <851> away <851> his part <3313> from the tree <3586> of life <2222> and from the holy <40> city <4172> , which are written <1125> in this <3778> book .<975> |
NET [draft] ITL | And <2532> if <1437> anyone <5100> takes away <851> from <575> the words <3056> of this <3778> book <975> of prophecy <4394> , God <2316> will take away <851> his <846> share <3313> in <575> the <3588> tree <3586> of life <2222> and <2532> in <1537> the holy <40> city <4172> that are described <1125> in <1722> this <5129> book .<975> |
GREEK | kai <2532> CONJ ean <1437> COND tiv <5100> X-NSM afelh <851> (5632) V-2AAS-3S apo <575> PREP twn <3588> T-GPM logwn <3056> N-GPM tou <3588> T-GSN bibliou <975> N-GSN thv <3588> T-GSF profhteiav <4394> N-GSF tauthv <3778> D-GSF afelei <851> (5687) V-2FAI-3S o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM to <3588> T-ASN merov <3313> N-ASN autou <846> P-GSM apo <575> PREP tou <3588> T-GSN xulou <3586> N-GSN thv <3588> T-GSF zwhv <2222> N-GSF kai <2532> CONJ ek <1537> PREP thv <3588> T-GSF polewv <4172> N-GSF thv <3588> T-GSF agiav <40> A-GSF twn <3588> T-GPN gegrammenwn <1125> (5772) V-RPP-GPN en <1722> PREP tw <3588> T-DSN bibliw <975> N-DSN toutw <5129> D-DSN |
NETBible | And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life 1 and in the holy city that are described in this book. |
NET Notes |
1 tc The Textus Receptus, on which the KJV rests, reads “the book” of life (ἀπὸ βίβλου, apo biblou) instead of “the tree” of life. When the Dutch humanist Desiderius Erasmus translated the NT he had access to no Greek |