NETBible | Wake up then, and strengthen what remains that was about 1 to die, because I have not found your deeds complete 2 in the sight 3 of my God. |
NIV © |
Wake up! Strengthen what remains and is about to die, for I have not found your deeds complete in the sight of my God. |
NASB © |
‘Wake up, and strengthen the things that remain, which were about to die; for I have not found your deeds completed in the sight of My God. |
NLT © |
Now wake up! Strengthen what little remains, for even what is left is at the point of death. Your deeds are far from right in the sight of God. |
MSG © |
"Up on your feet! Take a deep breath! Maybe there's life in you yet. But I wouldn't know it by looking at your busywork; nothing of [God's] work has been completed. Your condition is desperate. |
BBE © |
Be on the watch, and make strong the rest of the things which are near to death; because as judged by me your works have not come up to God’s measure. |
NRSV © |
Wake up, and strengthen what remains and is on the point of death, for I have not found your works perfect in the sight of my God. |
NKJV © |
"Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die, for I have not found your works perfect before God. |
KJV | Be <1096> (5737) watchful <1127> (5723)_, and <2532> strengthen <4741> (5657) the things which remain <3062>_, that <3739> are <3195> (5719) ready to die <599> (5629)_: for <1063> I have <2147> (0) not <3756> found <2147> (5758) thy <4675> works <2041> perfect <4137> (5772) before <1799> God <2316>_. |
NASB © |
<1127> up, and strengthen <4741> the things <3062> that remain <3062> , which <3739> were about <3195> to die <599> ; for I have not found <2147> your deeds <2041> completed <4137> in the sight <1799> of My God <2316> . |
NET [draft] ITL | Wake up <1127> then, and <2532> strengthen <4741> what remains <3062> that <3739> was about <3195> to die <599> , because <1063> I have <2147> not <3756> found <2147> your <4675> deeds <2041> complete <4137> in the sight of <1799> my <3450> God .<2316> |
GREEK | ginou <1096> (5737) V-PNM-2S grhgorwn <1127> (5723) V-PAP-NSM kai <2532> CONJ sthrison <4741> (5657) V-AAM-2S ta <3588> T-APN loipa <3062> A-APN a <3739> R-NPN emellon <3195> (5707) V-IAI-3P apoyanein <599> (5629) V-2AAN ou <3756> PRT-N gar <1063> CONJ eurhka <2147> (5758) V-RAI-1S sou <4675> P-2GS erga <2041> N-APN peplhrwmena <4137> (5772) V-RPP-APN enwpion <1799> ADV tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM mou <3450> P-1GS |
NETBible | Wake up then, and strengthen what remains that was about 1 to die, because I have not found your deeds complete 2 in the sight 3 of my God. |
NET Notes |
1 tn The verb ἔμελλον (emellon) is in the imperfect tense. 2 tn The perfect passive participle has been translated as an intensive (resultative) perfect here. 3 tn Or “in the judgment.” BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 3 states, “in the opinion/judgment of…As a rule…of θεός or κύριος; so after…πεπληρωμένος Rv 3:2.” |