NETBible | Listen! 1 I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voice and opens the door I will come into his home 2 and share a meal with him, and he with me. |
NIV © |
Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with him, and he with me. |
NASB © |
‘Behold, I stand at the door and knock; if anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and will dine with him, and he with Me. |
NLT © |
"Look! Here I stand at the door and knock. If you hear me calling and open the door, I will come in, and we will share a meal as friends. |
MSG © |
"Look at me. I stand at the door. I knock. If you hear me call and open the door, I'll come right in and sit down to supper with you. |
BBE © |
See, I am waiting at the door and giving the sign; if my voice comes to any man’s ears and he makes the door open, I will come in to him, and will take food with him and he with me. |
NRSV © |
Listen! I am standing at the door, knocking; if you hear my voice and open the door, I will come in to you and eat with you, and you with me. |
NKJV © |
"Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and dine with him, and he with Me. |
KJV | Behold <2400> (5628)_, I stand <2476> (5758) at <1909> the door <2374>_, and <2532> knock <2925> (5719)_: if <1437> any man <5100> hear <191> (5661) my <3450> voice <5456>_, and <2532> open <455> (5661) the door <2374>_, I will come in <1525> (5695) to <4314> him <846>_, and <2532> will sup <1172> (5692) with <3326> him <846>_, and <2532> he <846> with <3326> me <1700>_. |
NASB © |
<2400> , I stand <2476> at the door <2374> and knock <2925> ; if <1437> anyone <5100> hears <191> My voice <5456> and opens <455> the door <2374> , I will come <1525> in to him and will dine <1172> with him, and he with Me. |
NET [draft] ITL | Listen <2400> ! I am standing <2476> at <1909> the door <2374> and <2532> knocking <2925> ! If <1437> anyone <5100> hears <191> my <3450> voice <5456> and <2532> opens <455> the door <2374> I will come <1525> into <4314> his home <846> and <2532> share a meal <1172> with <3326> him <846> , and <2532> he <846> with <3326> me .<1700> |
GREEK | idou thn yuran kai krouw tiv akoush fwnhv mou kai anoixh yuran eiseleusomai auton kai deipnhsw autou kai autov met emou |
NETBible | Listen! 1 I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voice and opens the door I will come into his home 2 and share a meal with him, and he with me. |
NET Notes |
1 tn Grk “Behold.” 2 tn Grk “come in to him.” 2 sn The expression in Greek does not mean entrance into the person, as is popularly taken, but entrance into a room or building toward the person. See ExSyn 380-82. Some interpreters understand the door here to be the door to the Laodicean church, and thus a collective or corporate image rather than an individual one. |