Revelation 3:21

NETBible

I will grant the one who conquers permission to sit with me on my throne, just as I too conquered and sat down with my Father on his throne.

NIV ©

To him who overcomes, I will give the right to sit with me on my throne, just as I overcame and sat down with my Father on his throne.

NASB ©

‘He who overcomes, I will grant to him to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.

NLT ©

I will invite everyone who is victorious to sit with me on my throne, just as I was victorious and sat with my Father on his throne.

MSG ©

Conquerors will sit alongside me at the head table, just as I, having conquered, took the place of honor at the side of my Father. That's my gift to the conquerors!

BBE ©

To him who overcomes I will give a place with me on my high seat, even as I overcame, and am seated with my Father on his high seat.

NRSV ©

To the one who conquers I will give a place with me on my throne, just as I myself conquered and sat down with my Father on his throne.

NKJV ©

"To him who overcomes I will grant to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.


KJV
To him
<846>
that overcometh
<3528> (5723)
will I grant
<1325> (5692)
to sit
<2523> (5658)
with
<3326>
me
<1700>
in
<1722>
my
<3450>
throne
<2362>_,
even
<2504> (0)
as
<5613>
I also
<2504>
overcame
<3528> (5656)_,
and
<2532>
am set down
<2523> (5656)
with
<3326>
my
<3450>
Father
<3962>
in
<1722>
his
<846>
throne
<2362>_.
NASB ©

'He who overcomes
<3528>
, I will grant
<1325>
to him to sit
<2523>
down
<2523>
with Me on My throne
<2362>
, as I also
<2532>
overcame
<3528>
and sat
<2523>
down
<2523>
with My Father
<3962>
on His throne
<2362>
.
NET [draft] ITL
I will grant
<1325>
the one
<846>
who conquers
<3528>
permission to sit
<2523>
with
<3326>
me
<1700>
on
<1722>
my
<3450>
throne
<2362>
, just as
<5613>
I too
<2504>
conquered
<3528>
and
<2532>
sat down
<2523>
with
<3326>
my
<3450>
Father
<3962>
on
<1722>
his
<846>
throne
<2362>
.
GREEK
o nikwn kayisai emou en tw yronw mou wv kagw enikhsa ekayisa tou patrov mou en tw yronw autou

NETBible

I will grant the one who conquers permission to sit with me on my throne, just as I too conquered and sat down with my Father on his throne.

NET Notes

tn Grk “The one who conquers, to him I will grant.”

tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

tn Grk “I will give [grant] to him.”

tn Or “have been victorious”; traditionally, “have overcome.”