NETBible | They were shouting out in a loud voice, “Salvation belongs to our God, 1 to the one seated on the throne, and to the Lamb!” |
NIV © |
And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb." |
NASB © |
and they cry out with a loud voice, saying, "Salvation to our God who sits on the throne, and to the Lamb." |
NLT © |
And they were shouting with a mighty shout, "Salvation comes from our God on the throne and from the Lamb!" |
MSG © |
and heartily singing: Salvation to our God on his Throne! Salvation to the Lamb! |
BBE © |
Saying with a loud voice, Salvation to our God who is seated on the high seat, and to the Lamb. |
NRSV © |
They cried out in a loud voice, saying, "Salvation belongs to our God who is seated on the throne, and to the Lamb!" |
NKJV © |
and crying out with a loud voice, saying, "Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!" |
KJV | And <2532> cried <2896> (5723) with a loud <3173> voice <5456>_, saying <3004> (5723)_, Salvation <4991> to our <2257> God <2316> which <3588> sitteth <2521> (5740) upon <1909> the throne <2362>_, and <2532> unto the Lamb <721>_. |
NASB © |
and they cry <2896> out with a loud <3173> voice <5456> , saying <3004> , "Salvation <4991> to our God <2316> who sits <2521> on the throne <2362> , and to the Lamb ."<721> |
NET [draft] ITL | They were shouting out <2896> in a loud <3173> voice <5456> , “Salvation <4991> belongs to our <2257> God <2316> , to the one seated <2521> on <1909> the throne <2362> , and <2532> to the Lamb !”<721> |
GREEK | kai krazousin megalh legontev swthria tw yew hmwn tw kayhmenw tw yronw kai tw arniw |
NETBible | They were shouting out in a loud voice, “Salvation belongs to our God, 1 to the one seated on the throne, and to the Lamb!” |
NET Notes |
1 tn The dative here has been translated as a dative of possession. |