Revelation 7:3

NETBible

“Do not damage the earth or the sea or the trees until we have put a seal on the foreheads of the servants of our God.”

NIV ©

"Do not harm the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads of the servants of our God."

NASB ©

saying, "Do not harm the earth or the sea or the trees until we have sealed the bond-servants of our God on their foreheads."

NLT ©

"Wait! Don’t hurt the land or the sea or the trees until we have placed the seal of God on the foreheads of his servants."

MSG ©

"Don't hurt the earth! Don't hurt the sea! Don't so much as hurt a tree until I've sealed the servants of our God on their foreheads!"

BBE ©

Do no damage to the earth, or the sea, or the trees, till we have put a mark on the servants of our God.

NRSV ©

saying, "Do not damage the earth or the sea or the trees, until we have marked the servants of our God with a seal on their foreheads."

NKJV ©

saying, "Do not harm the earth, the sea, or the trees till we have sealed the servants of our God on their foreheads."


KJV
Saying
<3004> (5723)_,
Hurt
<91> (5661)
not
<3361>
the earth
<1093>_,
neither
<3383>
the sea
<2281>_,
nor
<3383>
the trees
<1186>_,
till
<891> <3739>
we have sealed
<4972> (5725) (5625) <4972> (5661)
the servants
<1401>
of our
<2257>
God
<2316>
in
<1909>
their
<846>
foreheads
<3359>_.
NASB ©

saying
<3004>
, "Do not harm
<91>
the earth
<1093>
or
<3383>
the sea
<2281>
or
<3383>
the trees
<1186>
until
<891>
we have sealed
<4972>
the bond-servants
<1401>
of our God
<2316>
on their foreheads
<3359>
."
NET [draft] ITL
“Do
<91>
not
<3361>
damage
<91>
the earth
<1093>
or
<3383>
the sea
<2281>
or
<3383>
the trees
<1186>
until
<891>
we have put a seal
<4972>
on
<1909>
the foreheads
<3359>
of the servants
<1401>
of our
<2257>
God
<2316>
.”
GREEK
legwn adikhshte ghn mhte thn yalassan mhte ta dendra acri sfragiswmen doulouv tou yeou hmwn epi twn metwpwn autwn

NETBible

“Do not damage the earth or the sea or the trees until we have put a seal on the foreheads of the servants of our God.”

NET Notes

tn See the note on the word “servants” in 1:1.