Judges 1:15

NETBible

She answered, “Please give me a special present. Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water.” So Caleb gave her both the upper and lower springs.

NIV ©

She replied, "Do me a special favour. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water." Then Caleb gave her the upper and lower springs.

NASB ©

She said to him, "Give me a blessing, since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.

NLT ©

She said, "Give me a further blessing. You have been kind enough to give me land in the Negev; please give me springs as well." So Caleb gave her the upper and lower springs.

MSG ©

She said, "Give me a marriage gift. You've given me desert land; Now give me pools of water!" And he gave her the upper and the lower pools.

BBE ©

And she said to him, Give me a blessing; because you have put me in a dry south-land, now give me springs of water. So Caleb gave her the higher spring and the lower spring.

NRSV ©

She said to him, "Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me also Gulloth-mayim." So Caleb gave her Upper Gulloth and Lower Gulloth.

NKJV ©

So she said to him, "Give me a blessing; since you have given me land in the South, give me also springs of water." And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.


KJV
And she said
<0559> (8799)
unto him, Give
<03051> (8798)
me a blessing
<01293>_:
for thou hast given
<05414> (8804)
me a south
<05045>
land
<0776>_;
give
<05414> (8804)
me also springs
<01543>
of water
<04325>_.
And Caleb
<03612>
gave
<05414> (8799)
her the upper
<05942>
springs
<01543>
and the nether
<08482>
springs
<01543>_.
NASB ©

She said
<559>
to him, "Give
<3051>
me a blessing
<1293>
, since
<3588>
you have given
<5414>
me the land
<776>
of the Negev
<5045>
, give
<5414>
me also springs
<1543>
of water
<4325>
." So Caleb
<3612>
gave
<5414>
her the upper
<5942>
springs
<1543>
and the lower
<8482>
springs
<1543>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846> 
D-DSM
asca {N-NSF} dov
<1325> 
V-AAD-2S
moi
<1473> 
P-DS
eulogian
<2129> 
N-ASF
oti
<3754> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
ghn
<1065> 
N-ASF
notou
<3558> 
N-GSM
ekdedosai
<1554> 
V-RMI-2S
me
<1473> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
dwseiv
<1325> 
V-FAI-2S
moi
<1473> 
P-DS
lutrwsin
<3085> 
N-ASF
udatov
<5204> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
edwken
<1325> 
V-AAI-3S
auth
<846> 
D-DSF
caleb {N-PRI} kata
<2596> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
kardian
<2588> 
N-ASF
authv
<846> 
D-GSF
thn
<3588> 
T-ASF
lutrwsin
<3085> 
N-ASF
metewrwn {A-GPM} kai
<2532> 
CONJ
thn
<3588> 
T-ASF
lutrwsin
<3085> 
N-ASF
tapeinwn
<5011> 
A-GPM
NET [draft] ITL
She answered
<0559>
, “Please give
<03051>
me a special present
<01293>
. Since
<03588>
you have given
<05414>
me land
<0776>
in the Negev
<05045>
, now give
<05414>
me springs
<01543>
of water
<04325>
.” So Caleb
<03612>
gave
<05414>
her both the upper
<05942>
and lower
<08482>
springs
<01543>
.
HEBREW
P
tytxt
<08482>
tlg
<01543>
taw
<0853>
tyle
<05942>
tlg
<01543>
ta
<0853>
blk
<03612>
hl
<0>
Ntyw
<05414>
Mym
<04325>
tlg
<01543>
yl
<0>
httnw
<05414>
ynttn
<05414>
bgnh
<05045>
Ura
<0776>
yk
<03588>
hkrb
<01293>
yl
<0>
hbh
<03051>
wl
<0>
rmatw (1:15)
<0559>

NETBible

She answered, “Please give me a special present. Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water.” So Caleb gave her both the upper and lower springs.

NET Notes

tn Elsewhere the Hebrew word בְרָכָה (vÿrakhah) is often translated “blessing,” but here it refers to a gift (as in Gen 33:11; 1 Sam 25:27; 30:26; and 2 Kgs 5:15).

tn Some translations regard the expressions “springs of water” (גֻּלֹּת מָיִם, gullot mayim) and “springs” (גֻּלֹּת) as place names here (cf. NRSV).