NETBible | the Sidonians, Amalek, and Midian 1 when they oppressed you? 2 You cried out for help to me, and I delivered you from their power. 3 |
NIV © |
the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you and you cried to me for help, did I not save you from their hands? |
NASB © |
"Also when the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you, you cried out to Me, and I delivered you from their hands. |
NLT © |
the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites? When they oppressed you, you cried out to me, and I rescued you. |
MSG © |
--even Amalek and Midian!--oppressed you and you cried out to me for help, I saved you from them. |
BBE © |
And the Zidonians and Amalek and Midian crushing you down, and in answer to your cry did I not give you salvation from their hands? |
NRSV © |
The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, oppressed you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand. |
NKJV © |
"Also the Sidonians and Amalekites and Maonites oppressed you; and you cried out to Me, and I delivered you from their hand. |
KJV | The Zidonians <06722> also, and the Amalekites <06002>_, and the Maonites <04584>_, did oppress <03905> (8804) you; and ye cried <06817> (8799) to me, and I delivered <03467> (8686) you out of their hand <03027>_. |
NASB © |
"Also when the Sidonians <6722> , the Amalekites <6002> and the Maonites <4584> oppressed <3905> you, you cried <6817> out to Me, and I delivered <3467> you from their hands .<3027> |
LXXM | kai <2532> CONJ sidwnioi <4606> N-NPM kai <2532> CONJ madiam {N-PRI} kai <2532> CONJ amalhk {N-PRI} exeyliqan {V-AAI-3P} umav <4771> P-AP kai <2532> CONJ ekekraxate <2896> V-AAI-2P prov <4314> PREP me <1473> P-AS kai <2532> CONJ eswsa <4982> V-AAI-1S umav <4771> P-AP ek <1537> PREP ceirov <5495> N-GSF autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | the Sidonians <06722> , Amalek <06002> , and Midian <04584> when they oppressed <03905> you? You cried out <06817> for help to <0413> me, and I delivered <03467> you from their power .<03027> |
HEBREW | Mdym <03027> Mkta <0853> heyswaw <03467> yla <0413> wqeutw <06817> Mkta <0853> wuxl <03905> Nwemw <04584> qlmew <06002> Mynwdyuw (10:12) <06722> |
NETBible | the Sidonians, Amalek, and Midian 1 when they oppressed you? 2 You cried out for help to me, and I delivered you from their power. 3 |
NET Notes |
1 tc The translation follows the LXX which reads “Midian”; the Hebrew text has “Maon.” 2 tn The words “Did I not deliver you” are interpretive. The Hebrew text simply reads, “Is it not from Egypt…when they oppressed you?” Perhaps the incomplete sentence reflects the 3 tn Heb “hand.” |