NETBible | They threw away the foreign gods they owned 1 and worshiped 2 the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much. 3 |
NIV © |
Then they got rid of the foreign gods among them and served the LORD. And he could bear Israel’s misery no longer. |
NASB © |
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and He could bear the misery of Israel no longer. |
NLT © |
Then the Israelites put aside their foreign gods and served the LORD. And he was grieved by their misery. |
MSG © |
Then they cleaned house of the foreign gods and worshiped only GOD. And GOD took Israel's troubles to heart. |
BBE © |
So they put away the strange gods from among them, and became the Lord’s servants; and his soul was angry because of the sorrows of Israel. |
NRSV © |
So they put away the foreign gods from among them and worshiped the LORD; and he could no longer bear to see Israel suffer. |
NKJV © |
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD. And His soul could no longer endure the misery of Israel. |
KJV | And they put away <05493> (8686) the strange <05236> gods <0430> from among <07130> them, and served <05647> (8799) the LORD <03068>_: and his soul <05315> was grieved <07114> (8799) for the misery <05999> of Israel <03478>_. {strange...: Heb. gods of strangers} {grieved: Heb. shortened} |
NASB © |
So they put <5493> away <5493> the foreign <5236> gods <430> from among <7130> them and served <5647> the LORD <3068> ; and He could <7114> bear <7114> the misery <5999> of Israel <3478> no <7114> longer .<7114> |
LXXM | kai <2532> CONJ metesthsan <3179> V-AAI-3P touv <3588> T-APM yeouv <2316> N-APM touv <3588> T-APM allotriouv <245> A-APM ek <1537> PREP mesou <3319> A-GSN autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ elatreusan <3000> V-AAI-3P tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV euhresthsen <2100> V-AAI-3S en <1722> PREP tw <3588> T-DSM law <2992> N-DSM kai <2532> CONJ wligoquchsen {V-AAI-3S} en <1722> PREP tw <3588> T-DSM kopw <2873> N-DSM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | They threw away <05493> the foreign <05236> gods <0430> they owned <07130> and worshiped <05647> the Lord <03068> . Finally the Lord grew tired of seeing Israel <03478> suffer <05999> so much .<05315> |
HEBREW | P larvy <03478> lmeb <05999> wspn <05315> ruqtw <07114> hwhy <03068> ta <0853> wdbeyw <05647> Mbrqm <07130> rknh <05236> yhla <0430> ta <0853> wryoyw (10:16) <05493> |
NETBible | They threw away the foreign gods they owned 1 and worshiped 2 the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “from their midst.” 2 tn Or “served”; or “followed.” 3 tn Heb “And his spirit grew short [i.e., impatient] with the suffering of Israel.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) also appears as the subject of the verb קָצַר (qatsar) in Num 21:4 (the Israelites grow impatient wandering in the wilderness), Judg 16:16 (Samson grows impatient with Delilah’s constant nagging), and Zech 11:8 (Zechariah grows impatient with the three negligent “shepherds”). |