Judges 10:16

NETBible

They threw away the foreign gods they owned and worshiped the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much.

NIV ©

Then they got rid of the foreign gods among them and served the LORD. And he could bear Israel’s misery no longer.

NASB ©

So they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and He could bear the misery of Israel no longer.

NLT ©

Then the Israelites put aside their foreign gods and served the LORD. And he was grieved by their misery.

MSG ©

Then they cleaned house of the foreign gods and worshiped only GOD. And GOD took Israel's troubles to heart.

BBE ©

So they put away the strange gods from among them, and became the Lord’s servants; and his soul was angry because of the sorrows of Israel.

NRSV ©

So they put away the foreign gods from among them and worshiped the LORD; and he could no longer bear to see Israel suffer.

NKJV ©

So they put away the foreign gods from among them and served the LORD. And His soul could no longer endure the misery of Israel.


KJV
And they put away
<05493> (8686)
the strange
<05236>
gods
<0430>
from among
<07130>
them, and served
<05647> (8799)
the LORD
<03068>_:
and his soul
<05315>
was grieved
<07114> (8799)
for the misery
<05999>
of Israel
<03478>_.
{strange...: Heb. gods of strangers} {grieved: Heb. shortened}
NASB ©

So they put
<5493>
away
<5493>
the foreign
<5236>
gods
<430>
from among
<7130>
them and served
<5647>
the LORD
<3068>
; and He could
<7114>
bear
<7114>
the misery
<5999>
of Israel
<3478>
no
<7114>
longer
<7114>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
metesthsan
<3179> 
V-AAI-3P
touv
<3588> 
T-APM
yeouv
<2316> 
N-APM
touv
<3588> 
T-APM
allotriouv
<245> 
A-APM
ek
<1537> 
PREP
mesou
<3319> 
A-GSN
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
elatreusan
<3000> 
V-AAI-3P
tw
<3588> 
T-DSM
kuriw
<2962> 
N-DSM
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
euhresthsen
<2100> 
V-AAI-3S
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
law
<2992> 
N-DSM
kai
<2532> 
CONJ
wligoquchsen {V-AAI-3S} en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
kopw
<2873> 
N-DSM
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
They threw away
<05493>
the foreign
<05236>
gods
<0430>
they owned
<07130>
and worshiped
<05647>
the Lord
<03068>
. Finally the Lord grew tired of seeing Israel
<03478>
suffer
<05999>
so much
<05315>
.
HEBREW
P
larvy
<03478>
lmeb
<05999>
wspn
<05315>
ruqtw
<07114>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
wdbeyw
<05647>
Mbrqm
<07130>
rknh
<05236>
yhla
<0430>
ta
<0853>
wryoyw (10:16)
<05493>

NETBible

They threw away the foreign gods they owned and worshiped the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much.

NET Notes

tn Heb “from their midst.”

tn Or “served”; or “followed.”

tn Heb “And his spirit grew short [i.e., impatient] with the suffering of Israel.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) also appears as the subject of the verb קָצַר (qatsar) in Num 21:4 (the Israelites grow impatient wandering in the wilderness), Judg 16:16 (Samson grows impatient with Delilah’s constant nagging), and Zech 11:8 (Zechariah grows impatient with the three negligent “shepherds”).