Judges 11:20

NETBible

But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. He assembled his whole army, camped in Jahaz, and fought with Israel.

NIV ©

Sihon, however, did not trust Israel to pass through his territory. He mustered all his men and encamped at Jahaz and fought with Israel.

NASB ©

‘But Sihon did not trust Israel to pass through his territory; so Sihon gathered all his people and camped in Jahaz and fought with Israel.

NLT ©

But King Sihon didn’t trust Israel to pass through his land. Instead, he mobilized his army at Jahaz and attacked them.

MSG ©

But Sihon didn't trust Israel to cut across his land; he got his entire army together, set up camp at Jahaz, and fought Israel.

BBE ©

But Sihon would not give way and let Israel go through his land; and Sihon got together all his people, and put his army in position in Jahaz, and made war on Israel.

NRSV ©

But Sihon did not trust Israel to pass through his territory; so Sihon gathered all his people together, and encamped at Jahaz, and fought with Israel.

NKJV ©

‘But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. So Sihon gathered all his people together, encamped in Jahaz, and fought against Israel.


KJV
But Sihon
<05511>
trusted
<0539> (8689)
not Israel
<03478>
to pass
<05674> (8800)
through his coast
<01366>_:
but Sihon
<05511>
gathered
<0622> (0)
all his people
<05971>
together
<0622> (8799)_,
and pitched
<02583> (8799)
in Jahaz
<03096>_,
and fought
<03898> (8735)
against Israel
<03478>_.
NASB ©

'But Sihon
<5511>
did not trust
<539>
Israel
<3478>
to pass
<5674>
through his territory
<1366>
; so Sihon
<5511>
gathered
<622>
all
<3605>
his people
<5971>
and camped
<2583>
in Jahaz
<3096>
and fought
<3898>
with Israel
<3478>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
hyelhsen
<2309> 
V-AAI-3S
shwn {N-PRI} dielyein
<1330> 
V-AAN
ton
<3588> 
T-ASM
israhl
<2474> 
N-PRI
dia
<1223> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPN
oriwn
<3725> 
N-GPN
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
sunhgagen
<4863> 
V-AAI-3S
shwn {N-PRI} panta
<3956> 
A-ASM
ton
<3588> 
T-ASM
laon
<2992> 
N-ASM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
parenebalen {V-AAI-3S} eiv
<1519> 
PREP
iassa {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
epolemhsen
<4170> 
V-AAI-3S
meta
<3326> 
PREP
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
But Sihon
<05511>
did not
<03808>
trust
<0539>
Israel
<03478>
to pass through
<05674>
his territory
<01366>
. He
<05511>
assembled
<0622>
his whole
<03605>
army
<05971>
, camped
<02583>
in Jahaz
<03096>
, and fought
<03898>
with
<05973>
Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
Me
<05973>
Mxlyw
<03898>
huhyb
<03096>
wnxyw
<02583>
wme
<05971>
lk
<03605>
ta
<0853>
Nwxyo
<05511>
Poayw
<0622>
wlbgb
<01366>
rbe
<05674>
larvy
<03478>
ta
<0853>
Nwxyo
<05511>
Nymah
<0539>
alw (11:20)
<03808>

NETBible

But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. He assembled his whole army, camped in Jahaz, and fought with Israel.

NET Notes

tn Heb “Sihon.” The proper name (“Sihon”) has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) because of English style; a repetition of the proper name here would be redundant in English.

tn Heb “all his people” (also in the following verse).