Judges 11:12

NETBible

Jephthah sent messengers to the Ammonite king, saying, “Why have you come against me to attack my land?”

NIV ©

Then Jephthah sent messengers to the Ammonite king with the question: "What do you have against us that you have attacked our country?"

NASB ©

Now Jephthah sent messengers to the king of the sons of Ammon, saying, "What is between you and me, that you have come to me to fight against my land?"

NLT ©

Then Jephthah sent messengers to the king of Ammon, demanding to know why Israel was being attacked.

MSG ©

Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites with a message: "What's going on here that you have come into my country picking a fight?"

BBE ©

Then Jephthah sent men to the king of the children of Ammon, saying, What have you against me that you have come to make war against my land?

NRSV ©

Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites and said, "What is there between you and me, that you have come to me to fight against my land?"

NKJV ©

Now Jephthah sent messengers to the king of the people of Ammon, saying, "What do you have against me, that you have come to fight against me in my land?"


KJV
And Jephthah
<03316>
sent
<07971> (8799)
messengers
<04397>
unto the king
<04428>
of the children
<01121>
of Ammon
<05983>_,
saying
<0559> (8800)_,
What hast thou to do with me, that thou art come
<0935> (8804)
against me to fight
<03898> (8736)
in my land
<0776>_?
NASB ©

Now Jephthah
<3316>
sent
<7971>
messengers
<4397>
to the king
<4428>
of the sons
<1121>
of Ammon
<5983>
, saying
<559>
, "What
<4100>
is between you and me, that you have come
<935>
to me to fight
<3898>
against my land
<776>
?"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
apesteilen
<649> 
V-AAI-3S
iefyae
<2422> 
N-PRI
aggelouv
<32> 
N-APM
prov
<4314> 
PREP
basilea
<935> 
N-ASM
uiwn
<5207> 
N-GPM
ammwn {N-PRI} legwn
<3004> 
V-PAPNS
ti
<5100> 
I-ASN
emoi
<1473> 
P-DS
kai
<2532> 
CONJ
soi
<4771> 
P-DS
oti
<3754> 
CONJ
hkeiv
<1854> 
V-PAI-2S
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
su
<4771> 
P-NS
polemhsai
<4170> 
V-AAN
me
<1473> 
P-AS
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
gh
<1065> 
N-DSF
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
Jephthah
<03316>
sent
<07971>
messengers
<04397>
to
<0413>
the Ammonite
<05983>

<01121>
king
<04428>
, saying
<0559>
, “Why
<04100>
have you come against
<0935>
me to
<0413>
attack
<03898>
my land
<0776>
?”
HEBREW
yurab
<0776>
Mxlhl
<03898>
yla
<0413>
tab
<0935>
yk
<03588>
Klw
<0>
yl
<0>
hm
<04100>
rmal
<0559>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
Klm
<04428>
la
<0413>
Mykalm
<04397>
xtpy
<03316>
xlsyw (11:12)
<07971>

NETBible

Jephthah sent messengers to the Ammonite king, saying, “Why have you come against me to attack my land?”

NET Notes

tn Heb “What to me and to you that…?”