Judges 13:10

NETBible

The woman ran at once and told her husband, “Come quickly, the man who visited me the other day has appeared to me!”

NIV ©

The woman hurried to tell her husband, "He’s here! The man who appeared to me the other day!"

NASB ©

So the woman ran quickly and told her husband, "Behold, the man who came the other day has appeared to me."

NLT ©

So she quickly ran and told her husband, "The man who appeared to me the other day is here again!"

MSG ©

She jumped to her feet and ran and told her husband: "He's back! The man who came to me that day!"

BBE ©

So the woman, running quickly, gave her husband the news, saying, I have seen the man who came to me the other day.

NRSV ©

So the woman ran quickly and told her husband, "The man who came to me the other day has appeared to me."

NKJV ©

Then the woman ran in haste and told her husband, and said to him, "Look, the Man who came to me the other day has just now appeared to me!"


KJV
And the woman
<0802>
made haste
<04116> (8762)_,
and ran
<07323> (8799)_,
and shewed
<05046> (8686)
her husband
<0376>_,
and said
<0559> (8799)
unto him, Behold, the man
<0376>
hath appeared
<07200> (8738)
unto me, that came
<0935> (8804)
unto me the [other] day
<03117>_.
NASB ©

So the woman
<802>
ran
<7323>
quickly
<4116>
and told
<5046>
her husband
<376>
, "Behold
<2009>
, the man
<376>
who
<834>
came
<935>
the
other
day
<3117>
has appeared
<7200>
to me."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
etacunen {V-AAI-3S} h
<3588> 
T-NSF
gunh
<1135> 
N-NSF
kai
<2532> 
CONJ
exedramen {V-AAI-3S} kai
<2532> 
CONJ
aphggeilen {V-AAI-3S} tw
<3588> 
T-DSM
andri
<435> 
N-DSM
authv
<846> 
D-GSF
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
idou
<2400> 
INJ
wptai {V-RPI-3S} moi
<1473> 
P-DS
o
<3588> 
T-NSM
anhr
<435> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
elywn
<2064> 
V-AAPNS
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
ekeinh
<1565> 
D-DSF
NET [draft] ITL
The woman
<0802>
ran
<07323>
at once
<04116>
and told
<05046>
her husband
<0376>
, “Come quickly
<02009>
, the man
<0376>
who
<0834>
visited
<0935>
me the other day
<03117>
has appeared
<07200>
to
<0413>
me!”
HEBREW
yla
<0413>
Mwyb
<03117>
ab
<0935>
rsa
<0834>
syah
<0376>
yla
<0413>
harn
<07200>
hnh
<02009>
wyla
<0413>
rmatw
<0559>
hsyal
<0802>
dgtw
<05046>
Urtw
<07323>
hsah
<0376>
rhmtw (13:10)
<04116>

NETBible

The woman ran at once and told her husband, “Come quickly, the man who visited me the other day has appeared to me!”

NET Notes

tn Heb “and said to him.” This phrase has not been translated for stylistic reasons.

tn Heb “Look.”

tn Heb “came to.”