NETBible | God answered Manoah’s prayer. 1 God’s angelic messenger visited 2 the woman again while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her. |
NIV © |
God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her. |
NASB © |
God listened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she was sitting in the field, but Manoah her husband was not with her. |
NLT © |
God answered his prayer, and the angel of God appeared once again to his wife as she was sitting in the field. But her husband, Manoah, was not with her. |
MSG © |
God listened to Manoah. God's angel came again to the woman. She was sitting in the field; her husband Manoah wasn't there with her. |
BBE © |
And God gave ear to the voice of Manoah; and the angel of God came to the woman again when she was seated in the field; but her husband Manoah was not with her. |
NRSV © |
God listened to Manoah, and the angel of God came again to the woman as she sat in the field; but her husband Manoah was not with her. |
NKJV © |
And God listened to the voice of Manoah, and the Angel of God came to the woman again as she was sitting in the field; but Manoah her husband was not with her. |
KJV | And God <0430> hearkened <08085> (8799) to the voice <06963> of Manoah <04495>_; and the angel <04397> of God <0430> came again <0935> (8799) unto the woman <0802> as she sat <03427> (8802) in the field <07704>_: but Manoah <04495> her husband <0376> [was] not with her. |
NASB © |
God <430> listened <8085> to the voice <6963> of Manoah <4495> ; and the angel <4397> of God <430> came <935> again <5750> to the woman <802> as she was sitting <3427> in the field <7704> , but Manoah <4495> her husband was not with her.<376> |
LXXM | kai <2532> CONJ ephkousen {V-AAI-3S} o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM thv <3588> T-GSF fwnhv <5456> N-GSF manwe {N-PRI} kai <2532> CONJ paregeneto <3854> V-AMI-3S o <3588> T-NSM aggelov <32> N-NSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM eti <2089> ADV prov <4314> PREP thn <3588> T-ASF gunaika <1135> N-ASF authv <846> D-GSF kayhmenhv <2521> V-PMPGS en <1722> PREP tw <3588> T-DSM agrw <68> N-DSM kai <2532> CONJ manwe {N-PRI} o <3588> T-NSM anhr <435> N-NSM authv <846> D-GSF ouk <3364> ADV hn <1510> V-IAI-3S met <3326> PREP authv <846> D-GSF |
NET [draft] ITL | God <0430> answered <08085> Manoah’s <04495> prayer <06963> . God’s <0430> angelic messenger <04397> visited <0935> the woman <0802> again <05750> while she was sitting <03427> in the field <07704> . But her husband <0376> Manoah <04495> was not <0369> with her.<05973> |
HEBREW | hme <05973> Nya <0369> hsya <0376> xwnmw <04495> hdvb <07704> tbswy <03427> ayhw <01931> hsah <0802> la <0413> dwe <05750> Myhlah <0430> Kalm <04397> abyw <0935> xwnm <04495> lwqb <06963> Myhlah <0430> emsyw (13:9) <08085> |
NETBible | God answered Manoah’s prayer. 1 God’s angelic messenger visited 2 the woman again while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her. |
NET Notes |
1 tn Heb “God listened to the voice of Manoah.” 2 tn Heb “came to.” |