NETBible | On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him, “What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?” He said to them, “If you had not plowed with my heifer, 1 you would not have solved my riddle!” |
NIV © |
Before sunset on the seventh day the men of the town said to him, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Samson said to them, "If you had not ploughed with my heifer, you would not have solved my riddle." |
NASB © |
So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, You would not have found out my riddle." |
NLT © |
So before sunset of the seventh day, the men of the town came to Samson with their answer: "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Samson replied, "If you hadn’t plowed with my heifer, you wouldn’t have found the answer to my riddle!" |
MSG © |
The men of the town came to him on the seventh day, just before sunset and said, What is sweeter than honey? What is stronger than a lion? And Samson said, If you hadn't plowed with my heifer, You wouldn't have found out my riddle. |
BBE © |
Then on the seventh day, before he went into the bride’s room, the men of the town said to him, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said to them, If you had not been ploughing with my cow you would not have got the answer to my question. |
NRSV © |
The men of the town said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle." |
NKJV © |
So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down: "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them: "If you had not plowed with my heifer, You would not have solved my riddle!" |
KJV | And the men <0582> of the city <05892> said <0559> (8799) unto him on the seventh <07637> day <03117> before the sun <02775> went down <0935> (8799)_, What [is] sweeter <04966> than honey <01706>_? and what [is] stronger <05794> than a lion <0738>_? And he said <0559> (8799) unto them, If <03884> ye had not plowed <02790> (8804) with my heifer <05697>_, ye had not found out <04672> (8804) my riddle <02420>_. |
NASB © |
So the men <376> of the city <5892> said <559> to him on the seventh <7637> day <3117> before <2962> the sun <2775> went <935> down, "What <4100> is sweeter <4966> than <4480> honey <1706> ? And what <4100> is stronger <5794> than <4480> a lion <738> ?" And he said <559> to them, "If <3884> you had not plowed <2790> with my heifer <5697> , You would not have found <4672> out my riddle ."<2420> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipan {V-AAI-3P} autw <846> D-DSM oi <3588> T-NPM andrev <435> N-NPM thv <3588> T-GSF polewv <4172> N-GSF en <1722> PREP th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF th <3588> T-DSF ebdomh <1442> A-DSF prin <4250> ADV dunai <1417> V-AAN ton <3588> T-ASM hlion <2246> N-ASM ti <5100> I-ASN glukuteron <1099> A-NSNC melitov <3192> N-GSN kai <2532> CONJ ti <5100> I-NSN iscuroteron <2478> A-NSNC leontov <3023> N-GSM kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} autoiv <846> D-DPM samqwn <4546> N-PRI ei <1487> CONJ mh <3165> ADV katedamasate {V-AAI-2P} mou <1473> P-GS thn <3588> T-ASF damalin <1151> N-ASF ouk <3364> ADV an <302> PRT eurete <2147> V-AAI-2P to <3588> T-ASN problhma {N-ASN} mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | On the seventh <07637> day <03117> , before <02962> the sun <02775> set <0935> , the men <0376> of the city <05892> said <0559> to him, “What <04100> is sweeter <04966> than honey <01706> ? What <04100> is stronger <05794> than a lion <0738> ?” He said <0559> to them, “If <03884> you had not plowed <02790> with my heifer <05697> , you would not <03808> have solved <04672> my riddle !”<02420> |
HEBREW | ytdyx <02420> Mtaum <04672> al <03808> ytlgeb <05697> Mtsrx <02790> alwl <03884> Mhl <0> rmayw <0559> yram <0738> ze <05794> hmw <04100> sbdm <01706> qwtm <04966> hm <04100> horxh <02775> aby <0935> Mrjb <02962> yeybsh <07637> Mwyb <03117> ryeh <05892> ysna <0376> wl <0> wrmayw (14:18) <0559> |
NETBible | On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him, “What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?” He said to them, “If you had not plowed with my heifer, 1 you would not have solved my riddle!” |
NET Notes |
1 sn Plowed with my heifer. This statement emphasizes that the Philistines had utilized a source of information which should have been off-limits to them. Heifers were used in plowing (Hos 10:11), but one typically used one’s own farm animals, not another man’s. |