Judges 14:8

NETBible

Some time later, when he went back to marry her, he turned aside to see the lion’s remains. He saw a swarm of bees in the lion’s carcass, as well as some honey.

NIV ©

Some time later, when he went back to marry her, he turned aside to look at the lion’s carcass. In it was a swarm of bees and some honey,

NASB ©

When he returned later to take her, he turned aside to look at the carcass of the lion; and behold, a swarm of bees and honey were in the body of the lion.

NLT ©

Later, when he returned to Timnah for the wedding, he turned off the path to look at the carcass of the lion. And he found that a swarm of bees had made some honey in the carcass.

MSG ©

Some days later when he came back to get her, he made a little detour to look at what was left of the lion. And there a wonder: a swarm of bees in the lion's carcass--and honey!

BBE ©

Then after a time he went back to take her; and turning from the road to see the dead body of the lion, he saw a mass of bees in the body of the lion, and honey there.

NRSV ©

After a while he returned to marry her, and he turned aside to see the carcass of the lion, and there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey.

NKJV ©

After some time, when he returned to get her, he turned aside to see the carcass of the lion. And behold, a swarm of bees and honey were in the carcass of the lion.


KJV
And after a time
<03117>
he returned
<07725> (8799)
to take
<03947> (8800)
her, and he turned aside
<05493> (8799)
to see
<07200> (8800)
the carcase
<04658>
of the lion
<0738>_:
and, behold, [there was] a swarm
<05712>
of bees
<01682>
and honey
<01706>
in the carcase
<01472>
of the lion
<0738>_.
NASB ©

When he returned
<7725>
later
<4480>
<3117> to take
<3947>
her, he turned
<5493>
aside
<5493>
to look
<7200>
at the carcass
<4658>
of the lion
<743>
; and behold
<2009>
, a swarm
<5712>
of bees
<1682>
and honey
<1706>
were in the body
<1472>
of the lion
<743>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
epestreqen
<1994> 
V-AAI-3S
mey
<3326> 
PREP
hmerav
<2250> 
N-APF
labein
<2983> 
V-AAN
authn
<846> 
D-ASF
kai
<2532> 
CONJ
exeklinen
<1578> 
V-IAI-3S
idein
<3708> 
V-AAN
to
<3588> 
T-ASN
ptwma
<4430> 
N-ASN
tou
<3588> 
T-GSM
leontov
<3023> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
idou
<2400> 
INJ
sustrofh
<4963> 
N-NSF
melisswn {N-GPF} en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
stomati
<4750> 
N-DSN
tou
<3588> 
T-GSM
leontov
<3023> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
meli
<3192> 
N-NSN
hn
<1510> 
V-IAI-3S
NET [draft] ITL
Some time
<03117>
later, when he went back
<07725>
to marry
<03947>
her, he turned aside
<05493>
to see
<07200>
the lion’s
<0738>
remains
<04658>
. He saw
<02009>
a swarm
<05712>
of bees
<01682>
in the lion’s
<0738>
carcass
<01472>
, as well as some honey
<01706>
.
HEBREW
sbdw
<01706>
hyrah
<0738>
tywgb
<01472>
Myrwbd
<01682>
tde
<05712>
hnhw
<02009>
hyrah
<0738>
tlpm
<04658>
ta
<0853>
twarl
<07200>
royw
<05493>
htxql
<03947>
Mymym
<03117>
bsyw (14:8)
<07725>

NETBible

Some time later, when he went back to marry her, he turned aside to see the lion’s remains. He saw a swarm of bees in the lion’s carcass, as well as some honey.

NET Notes

tn Heb “get.”

tn Heb “and look, a swarm of bees…”