Judges 15:14

NETBible

When he arrived in Lehi, the Philistines shouted as they approached him. But the Lord’s spirit empowered him. The ropes around his arms were like flax dissolving in fire, and they melted away from his hands.

NIV ©

As he approached Lehi, the Philistines came towards him shouting. The Spirit of the LORD came upon him in power. The ropes on his arms became like charred flax, and the bindings dropped from his hands.

NASB ©

When he came to Lehi, the Philistines shouted as they met him. And the Spirit of the LORD came upon him mightily so that the ropes that were on his arms were as flax that is burned with fire, and his bonds dropped from his hands.

NLT ©

As Samson arrived at Lehi, the Philistines came shouting in triumph. But the Spirit of the LORD powerfully took control of Samson, and he snapped the ropes on his arms as if they were burnt strands of flax, and they fell from his wrists.

MSG ©

As he approached Lehi, the Philistines came to meet him, shouting in triumph. And then the Spirit of GOD came on him with great power. The ropes on his arms fell apart like flax on fire; the thongs slipped off his hands.

BBE ©

And when he came to Lehi, the Philistines came out, meeting him with loud cries; then the spirit of the Lord came rushing on him, and the cords on his arms became like grass which has been burned with fire, and the bands came falling off his hands.

NRSV ©

When he came to Lehi, the Philistines came shouting to meet him; and the spirit of the LORD rushed on him, and the ropes that were on his arms became like flax that has caught fire, and his bonds melted off his hands.

NKJV ©

When he came to Lehi, the Philistines came shouting against him. Then the Spirit of the LORD came mightily upon him; and the ropes that were on his arms became like flax that is burned with fire, and his bonds broke loose from his hands.


KJV
[And] when he came
<0935> (8804)
unto Lehi
<03896>_,
the Philistines
<06430>
shouted
<07321> (8689)
against
<07125> (8800)
him: and the Spirit
<07307>
of the LORD
<03068>
came mightily
<06743> (8799)
upon him, and the cords
<05688>
that [were] upon his arms
<02220>
became as flax
<06593>
that was burnt
<01197> (8804)
with fire
<0784>_,
and his bands
<0612>
loosed
<04549> (8735)
from off his hands
<03027>_.
{loosed: Heb. were melted}
NASB ©

When he came
<935>
to Lehi
<3896>
, the Philistines
<6430>
shouted
<7321>
as they met
<7122>
him. And the Spirit
<7307>
of the LORD
<3068>
came
<6743>
upon him mightily
<6743>
so that the ropes
<5688>
that were on his arms
<2220>
were as flax
<6593>
that is burned
<1197>
with fire
<784>
, and his bonds
<612>
dropped
<4549>
from his hands
<3027>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
autov
<846> 
D-NSM
hlyen
<2064> 
V-AAI-3S
ewv
<2193> 
PREP
siagonov
<4600> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
allofuloi
<246> 
A-NPM
hlalaxan
<214> 
V-AAI-3P
eiv
<1519> 
PREP
apanthsin {N-ASF} autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
edramon
<5143> 
V-AAI-3P
eiv
<1519> 
PREP
sunanthsin
<4877> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
kathuyunen
<2720> 
V-AAI-3S
ep
<1909> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
pneuma
<4151> 
N-NSN
kuriou
<2962> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
egenonto
<1096> 
V-AMI-3P
ta
<3588> 
T-NPN
kalwdia {N-NPN} ta
<3588> 
T-NPN
en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPM
braciosin
<1023> 
N-DPM
autou
<846> 
D-GSM
wsei
<5616> 
ADV
stippuon {N-NSN} hnika
<2259> 
ADV
an
<302> 
PRT
osfranyh {V-APS-3S} purov
<4442> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
dieluyhsan
<1262> 
V-API-3P
oi
<3588> 
T-NPM
desmoi {N-NPM} apo
<575> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
bracionwn
<1023> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
When he
<01931>
arrived
<0935>
in Lehi
<03896>
, the Philistines
<06430>
shouted
<07321>
as they approached
<07125>
him. But the Lord’s
<03068>
spirit
<07307>
empowered
<05921>

<06743>
him. The ropes
<05688>
around
<05921>
his arms
<02220>
were like flax
<06593>
dissolving
<01197>
in fire
<0784>
, and they melted away
<04549>
from his hands
<03027>
.
HEBREW
wydy
<03027>
lem
<05921>
wyrwoa
<0612>
womyw
<04549>
sab
<0784>
wreb
<01197>
rsa
<0834>
Mytspk
<06593>
wytwewrz
<02220>
le
<05921>
rsa
<0834>
Mytbeh
<05688>
hnyyhtw
<01961>
hwhy
<03068>
xwr
<07307>
wyle
<05921>
xlutw
<06743>
wtarql
<07125>
weyrh
<07321>
Mytslpw
<06430>
yxl
<03896>
de
<05704>
ab
<0935>
awh (15:14)
<01931>

NETBible

When he arrived in Lehi, the Philistines shouted as they approached him. But the Lord’s spirit empowered him. The ropes around his arms were like flax dissolving in fire, and they melted away from his hands.

NET Notes

tn Heb “rushed on.”

tn Heb “burned with.”

tn Heb “his bonds.”