NETBible | Samson went and captured three hundred jackals 1 and got some torches. He tied the jackals in pairs by their tails and then tied a torch to each pair. 2 |
NIV © |
So he went out and caught three hundred foxes and tied them tail to tail in pairs. He then fastened a torch to every pair of tails, |
NASB © |
Samson went and caught three hundred foxes, and took torches, and turned the foxes tail to tail and put one torch in the middle between two tails. |
NLT © |
Then he went out and caught three hundred foxes. He tied their tails together in pairs, and he fastened a torch to each pair of tails. |
MSG © |
Samson then went out and caught three hundred jackals. He lashed the jackals' tails together in pairs and tied a torch between each pair of tails. |
BBE © |
So Samson went and got three hundred foxes and some sticks of fire-wood; and he put the foxes tail to tail with a stick between every two tails; |
NRSV © |
So Samson went and caught three hundred foxes, and took some torches; and he turned the foxes tail to tail, and put a torch between each pair of tails. |
NKJV © |
Then Samson went and caught three hundred foxes; and he took torches, turned the foxes tail to tail, and put a torch between each pair of tails. |
KJV | And Samson <08123> went <03212> (8799) and caught <03920> (8799) three <07969> hundred <03967> foxes <07776>_, and took <03947> (8799) firebrands <03940>_, and turned <06437> (8686) tail <02180> to tail <02180>_, and put <07760> (8799) a <0259> firebrand <03940> in the midst <08432> between two <08147> tails <02180>_. {firebrands: or, torches} |
NASB © |
Samson <8123> went <1980> and caught <3920> three <7969> hundred <3967> foxes <7776> , and took <3947> torches <3940> , and turned <6437> the foxes tail <2180> to tail <2180> and put <7760> one <259> torch <3940> in the middle <8432> between <996> two <8147> tails .<2180> |
LXXM | kai <2532> CONJ eporeuyh <4198> V-API-3S samqwn <4546> N-PRI kai <2532> CONJ sunelaben <4815> V-AAI-3S triakosiav <5145> A-GSF alwpekav <258> N-APF kai <2532> CONJ elaben <2983> V-AAI-3S lampadav <2985> N-APF kai <2532> CONJ sunedhsen <4887> V-AAI-3S kerkon {N-ASF} prov <4314> PREP kerkon {N-ASF} kai <2532> CONJ eyhken <5087> V-AAI-3S lampada <2985> N-ASF mian <1519> A-ASF ana <303> PREP meson <3319> A-ASN twn <3588> T-GPF duo <1417> N-NUI kerkwn {N-GPF} en <1722> PREP tw <3588> T-DSM mesw <3319> A-DSN |
NET [draft] ITL | Samson <08123> went <01980> and captured <03920> three <07969> hundred <03967> jackals <07776> and got <03947> some torches <03940> . He tied the jackals in pairs <08147> by <08432> their tails <02180> <02180> and then tied <07760> a torch <03940> to each <0259> pair .<0996> |
HEBREW | Kwtb <08432> twbnzh <02180> yns <08147> Nyb <0996> dxa <0259> dypl <03940> Mvyw <07760> bnz <02180> la <0413> bnz <02180> Npyw <06437> Mydpl <03940> xqyw <03947> Mylews <07776> twam <03967> sls <07969> dklyw <03920> Nwsms <08123> Klyw (15:4) <01980> |
NETBible | Samson went and captured three hundred jackals 1 and got some torches. He tied the jackals in pairs by their tails and then tied a torch to each pair. 2 |
NET Notes |
1 tn Traditionally, “foxes.” 2 tn Heb “He turned tail to tail and placed one torch between the two tails in the middle.” |