Judges 15:5

NETBible

He lit the torches and set the jackals loose in the Philistines’ standing grain. He burned up the grain heaps and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves.

NIV ©

lit the torches and let the foxes loose in the standing corn of the Philistines. He burned up the shocks and standing corn, together with the vineyards and olive groves.

NASB ©

When he had set fire to the torches, he released the foxes into the standing grain of the Philistines, thus burning up both the shocks and the standing grain, along with the vineyards and groves.

NLT ©

Then he lit the torches and let the foxes run through the fields of the Philistines. He burned all their grain to the ground, including the grain still in piles and all that had been bundled. He also destroyed their grapevines and olive trees.

MSG ©

He then set fire to the torches and let them loose in the Philistine fields of ripe grain. Everything burned, both stacked and standing grain, vineyards and olive orchards--everything.

BBE ©

Then firing the sticks, he let the foxes loose among the uncut grain of the Philistines, and all the corded stems as well as the living grain and the vine-gardens and the olives went up in flames.

NRSV ©

When he had set fire to the torches, he let the foxes go into the standing grain of the Philistines, and burned up the shocks and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves.

NKJV ©

When he had set the torches on fire, he let the foxes go into the standing grain of the Philistines, and burned up both the shocks and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves.


KJV
And when he had set
<01197> (8686)
the brands
<03940>
on fire
<0784>_,
he let [them] go
<07971> (8762)
into the standing corn
<07054>
of the Philistines
<06430>_,
and burnt up
<01197> (8686)
both the shocks
<01430>_,
and also the standing corn
<07054>_,
with the vineyards
<03754>
[and] olives
<02132>_.
NASB ©

When he had set
<1197>
fire
<784>
to the torches
<3940>
, he released
<7971>
the foxes into the standing
<7054>
grain
<7054>
of the Philistines
<6430>
, thus burning
<1197>
up both
<4480>
the shocks
<1430>
and the standing
<7054>
grain
<7054>
, along
<5704>
with the vineyards
<3754>

and
groves
<2132>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
exhqen {V-AAI-3S} pur
<4442> 
N-ASN
en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
lampasin
<2985> 
N-DPF
kai
<2532> 
CONJ
exapesteilen
<1821> 
V-AAI-3S
eiv
<1519> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
dragmata {N-APN} twn
<3588> 
T-GPM
allofulwn
<246> 
A-GPM
kai
<2532> 
CONJ
enepurisen {V-AAI-3S} touv
<3588> 
T-APM
stacuav
<4719> 
N-APM
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
proteyerismena {V-RPPAP} apo
<575> 
PREP
stoibhv {N-GSF} kai
<2532> 
CONJ
ewv
<2193> 
PREP
estwtov
<2476> 
V-RAPGS
kai
<2532> 
CONJ
ewv
<2193> 
PREP
ampelwnov
<290> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
elaiav
<1636> 
N-GSF
NET [draft] ITL
He lit
<01197>
the torches
<03940>

<0784>
and set
<07971>
the jackals loose
<07971>
in the Philistines
<06430>
’ standing grain
<07054>
. He burned
<01197>
up the grain heaps
<01430>
and
<05704>
the standing grain
<07054>
, as well as
<05704>
the vineyards
<03754>
and olive groves
<02132>
.
HEBREW
tyz
<02132>
Mrk
<03754>
dew
<05704>
hmq
<07054>
dew
<05704>
sydgm
<01430>
rebyw
<01197>
Mytslp
<06430>
twmqb
<07054>
xlsyw
<07971>
Mydyplb
<03940>
sa
<0784>
rebyw (15:5)
<01197>

NETBible

He lit the torches and set the jackals loose in the Philistines’ standing grain. He burned up the grain heaps and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves.

NET Notes

tn Heb “He set fire to the torches.”