NETBible | He lit the torches 1 and set the jackals loose in the Philistines’ standing grain. He burned up the grain heaps and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves. |
NIV © |
lit the torches and let the foxes loose in the standing corn of the Philistines. He burned up the shocks and standing corn, together with the vineyards and olive groves. |
NASB © |
When he had set fire to the torches, he released the foxes into the standing grain of the Philistines, thus burning up both the shocks and the standing grain, along with the vineyards and groves. |
NLT © |
Then he lit the torches and let the foxes run through the fields of the Philistines. He burned all their grain to the ground, including the grain still in piles and all that had been bundled. He also destroyed their grapevines and olive trees. |
MSG © |
He then set fire to the torches and let them loose in the Philistine fields of ripe grain. Everything burned, both stacked and standing grain, vineyards and olive orchards--everything. |
BBE © |
Then firing the sticks, he let the foxes loose among the uncut grain of the Philistines, and all the corded stems as well as the living grain and the vine-gardens and the olives went up in flames. |
NRSV © |
When he had set fire to the torches, he let the foxes go into the standing grain of the Philistines, and burned up the shocks and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves. |
NKJV © |
When he had set the torches on fire, he let the foxes go into the standing grain of the Philistines, and burned up both the shocks and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves. |
KJV | And when he had set <01197> (8686) the brands <03940> on fire <0784>_, he let [them] go <07971> (8762) into the standing corn <07054> of the Philistines <06430>_, and burnt up <01197> (8686) both the shocks <01430>_, and also the standing corn <07054>_, with the vineyards <03754> [and] olives <02132>_. |
NASB © |
When he had set <1197> fire <784> to the torches <3940> , he released <7971> the foxes into the standing <7054> grain <7054> of the Philistines <6430> , thus burning <1197> up both <4480> the shocks <1430> and the standing <7054> grain <7054> , along <5704> with the vineyards <3754> and groves .<2132> |
LXXM | kai <2532> CONJ exhqen {V-AAI-3S} pur <4442> N-ASN en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF lampasin <2985> N-DPF kai <2532> CONJ exapesteilen <1821> V-AAI-3S eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN dragmata {N-APN} twn <3588> T-GPM allofulwn <246> A-GPM kai <2532> CONJ enepurisen {V-AAI-3S} touv <3588> T-APM stacuav <4719> N-APM kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN proteyerismena {V-RPPAP} apo <575> PREP stoibhv {N-GSF} kai <2532> CONJ ewv <2193> PREP estwtov <2476> V-RAPGS kai <2532> CONJ ewv <2193> PREP ampelwnov <290> N-GSM kai <2532> CONJ elaiav <1636> N-GSF |
NET [draft] ITL | He lit <01197> the torches <03940> <0784> and set <07971> the jackals loose <07971> in the Philistines <06430> ’ standing grain <07054> . He burned <01197> up the grain heaps <01430> and <05704> the standing grain <07054> , as well as <05704> the vineyards <03754> and olive groves .<02132> |
HEBREW | tyz <02132> Mrk <03754> dew <05704> hmq <07054> dew <05704> sydgm <01430> rebyw <01197> Mytslp <06430> twmqb <07054> xlsyw <07971> Mydyplb <03940> sa <0784> rebyw (15:5) <01197> |
NETBible | He lit the torches 1 and set the jackals loose in the Philistines’ standing grain. He burned up the grain heaps and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves. |
NET Notes |
1 tn Heb “He set fire to the torches.” |