Judges 16:13

NETBible

Delilah said to Samson, “Up to now you have deceived me and told me lies. Tell me how you can be subdued.” He said to her, “If you weave the seven braids of my hair into the fabric on the loom and secure it with the pin, I will become weak and be like any other man.”

NIV ©

Delilah then said to Samson, "Until now, you have been making a fool of me and lying to me. Tell me how you can be tied." He replied, "If you weave the seven braids of my head into the fabric on the loom and tighten it with the pin, I’ll become as weak as any other man." So while he was sleeping, Delilah took the seven braids of his head, wove them into the fabric

NASB ©

Then Delilah said to Samson, "Up to now you have deceived me and told me lies; tell me how you may be bound." And he said to her, "If you weave the seven locks of my hair with the web \i1 \i1 and fasten it with a pin, then I will become weak and be like any other man."

NLT ©

Then Delilah said, "You have been making fun of me and telling me lies! Won’t you please tell me how you can be tied up securely?" Samson replied, "If you weave the seven braids of my hair into the fabric on your loom and tighten it with the loom shuttle, I will be as weak as anyone else." So while he slept, Delilah wove the seven braids of his hair into the fabric

MSG ©

Delilah said to Samson, "You're still playing games with me, teasing me with lies. Tell me how you can be tied up." He said to her, "If you wove the seven braids of my hair into the fabric on the loom and drew it tight, then I would be as helpless as any other mortal." When she had him fast asleep, Delilah took the seven braids of his hair and wove them into the fabric on the loom

BBE ©

Then Delilah said to Samson, Up to now you have made sport of me with false words; now say truly, how may you be put in bands? And he said to her, If you get the seven twists of my hair worked into the cloth you are making and fixed with the pin, I will become feeble and will be like any other man.

NRSV ©

Then Delilah said to Samson, "Until now you have mocked me and told me lies; tell me how you could be bound." He said to her, "If you weave the seven locks of my head with the web and make it tight with the pin, then I shall become weak, and be like anyone else."

NKJV ©

Delilah said to Samson, "Until now you have mocked me and told me lies. Tell me what you may be bound with." And he said to her, "If you weave the seven locks of my head into the web of the loom" ––


KJV
And Delilah
<01807>
said
<0559> (8799)
unto Samson
<08123>_,
Hitherto
<02008>
thou hast mocked
<02048> (8765)
me, and told
<01696> (8762)
me lies
<03577>_:
tell
<05046> (8685)
me wherewith thou mightest be bound
<0631> (8735)_.
And he said
<0559> (8799)
unto her, If thou weavest
<0707> (8799)
the seven
<07651>
locks
<04253>
of my head
<07218>
with the web
<04545>_.
NASB ©

Then Delilah
<1807>
said
<559>
to Samson
<8123>
, "Up to now
<2008>
you have deceived
<8524>
me and told
<1696>
me lies
<3577>
; tell
<5046>
me how
<4100>
you may be bound
<631>
." And he said
<559>
to her, "If
<518>
you weave
<707>
the seven
<7651>
locks
<4253>
of my hair
<7218>
with the web
<4545>
[and fasten
<8628>
it with a pin
<3489>
, then I will become weak
<2470>
and be like any
<259>
other man
<120>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dalila {N-PRI} prov
<4314> 
PREP
samqwn
<4546> 
N-PRI
ewv
<2193> 
CONJ
nun
<3568> 
ADV
parelogisw
<3884> 
V-AMI-2S
me
<1473> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
elalhsav
<2980> 
V-AAI-2S
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
qeudh
<5571> 
A-APN
anaggeilon
<312> 
V-AAD-2S
dh
<1161> 
PRT
moi
<1473> 
P-DS
en
<1722> 
PREP
tini
<5100> 
I-DSN
deyhsh
<1210> 
V-FPI-2S
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314> 
PREP
authn
<846> 
D-ASF
ean
<1437> 
CONJ
ufanhv {V-AAS-2S} tav
<3588> 
T-APF
epta
<2033> 
N-NUI
seirav
<4577> 
N-APF
thv
<3588> 
T-GSF
kefalhv
<2776> 
N-GSF
mou
<1473> 
P-GS
meta
<3326> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
diasmatov {N-GSN} kai
<2532> 
CONJ
egkroushv {V-AAS-2S} en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
passalw {N-DSM} eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
toicon
<5109> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
esomai
<1510> 
V-FMI-1S
asyenhv
<772> 
A-NSM
wv
<3739> 
CONJ
eiv
<1519> 
A-NSM
twn
<3588> 
T-GPM
anyrwpwn
<444> 
N-GPM
NET [draft] ITL
Delilah
<01807>
said
<0559>
to
<0413>
Samson
<08123>
, “Up to
<05704>
now
<02008>
you have deceived
<02048>
me and told me
<01696>
lies
<03576>
. Tell
<05046>
me how
<04100>
you can be subdued
<0631>
.” He said
<0559>
to
<0413>
her, “If
<0518>
you weave
<0707>
the seven
<07651>
braids
<04253>
of my hair
<07218>
into the fabric
<04545>
on the loom and secure it with
<05973>
the pin, I will become weak and be like any other man.”
HEBREW
tkomh
<04545>
Me
<05973>
ysar
<07218>
twplxm
<04253>
ebs
<07651>
ta
<0853>
ygrat
<0707>
Ma
<0518>
hyla
<0413>
rmayw
<0559>
roat
<0631>
hmb
<04100>
yl
<0>
hdygh
<05046>
Mybzk
<03576>
yla
<0413>
rbdtw
<01696>
yb
<0>
tlth
<02048>
hnh
<02008>
de
<05704>
Nwsms
<08123>
la
<0413>
hlyld
<01807>
rmatw (16:13)
<0559>

NETBible

Delilah said to Samson, “Up to now you have deceived me and told me lies. Tell me how you can be subdued.” He said to her, “If you weave the seven braids of my hair into the fabric on the loom and secure it with the pin, I will become weak and be like any other man.”

NET Notes

tn Heb “head” (also in the following verse). By metonymy the head is mentioned in the Hebrew text in place of the hair on it.

tn Heb “with the web.” For a discussion of how Delilah did this, see C. F. Burney, Judges, 381, and G. F. Moore, Judges (ICC), 353-54.