NETBible | She nagged him 1 every day and pressured him until he was sick to death of it. 2 |
NIV © |
With such nagging she prodded him day after day until he was tired to death. |
NASB © |
It came about when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was annoyed to death. |
NLT © |
So day after day she nagged him until he couldn’t stand it any longer. |
MSG © |
She kept at it day after day, nagging and tormenting him. Finally, he was fed up--he couldn't take another minute of it. |
BBE © |
So day after day she gave him no peace, for ever questioning him till his soul was troubled to death. |
NRSV © |
Finally, after she had nagged him with her words day after day, and pestered him, he was tired to death. |
NKJV © |
And it came to pass, when she pestered him daily with her words and pressed him, so that his soul was vexed to death, |
KJV | And it came to pass, when she pressed <06693> (8689) him daily <03117> with her words <01697>_, and urged <0509> (8762) him, [so] that his soul <05315> was vexed <07114> (8799) unto death <04191> (8800)_; {vexed: Heb. shortened} |
NASB © |
It came <1961> about when <3588> she pressed <6693> him daily <3117> with her words <1697> and urged <509> him, that his soul <5315> was annoyed <7114> to death .<4191> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S ote <3753> ADV kateirgasato <2716> V-AMI-3S auton <846> D-ASM toiv <3588> T-DPM logoiv <3056> N-DPM authv <846> D-GSF olhn <3650> A-ASF thn <3588> T-ASF nukta <3571> N-ASF kai <2532> CONJ parhnwclhsen <3926> V-AAI-3S auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ wligoquchsen {V-AAI-3S} ewv <2193> CONJ eiv <1519> PREP yanaton <2288> N-ASM |
NET [draft] ITL | She nagged <06693> him every <03605> day <03117> and pressured <0509> him until he <05315> was sick <07114> to death of it.<04191> |
HEBREW | twml <04191> wspn <05315> ruqtw <07114> whulatw <0509> Mymyh <03117> lk <03605> hyrbdb <01697> wl <0> hqyuh <06693> yk <03588> yhyw (16:16) <01961> |
NETBible | She nagged him 1 every day and pressured him until he was sick to death of it. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “forced him with her words.” 2 tn Heb “and his spirit was short [i.e., impatient] to the point of death.” |