Judges 16:31

NETBible

His brothers and all his family went down and brought him back. They buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. He had led Israel for twenty years.

NIV ©

Then his brothers and his father’s whole family went down to get him. They brought him back and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. He had led Israel for twenty years.

NASB ©

Then his brothers and all his father’s household came down, took him, brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. Thus he had judged Israel twenty years.

NLT ©

Later his brothers and other relatives went down to get his body. They took him back home and buried him between Zorah and Eshtaol, where his father, Manoah, was buried. Samson had been Israel’s judge for twenty years.

MSG ©

His brothers and all his relatives went down to get his body. They carried him back and buried him in the tomb of Manoah his father, between Zorah and Eshtaol. He judged Israel for twenty years.

BBE ©

Then his brothers and his father’s people came down and took him up and put his body to rest in the earth between Zorah and Eshtaol in the resting-place of Manoah his father. And he had been judge of Israel for twenty years.

NRSV ©

Then his brothers and all his family came down and took him and brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of his father Manoah. He had judged Israel twenty years.

NKJV ©

And his brothers and all his father’s household came down and took him, and brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of his father Manoah. He had judged Israel twenty years.


KJV
Then his brethren
<0251>
and all the house
<01004>
of his father
<01>
came down
<03381> (8799)_,
and took
<05375> (8799)
him, and brought [him] up
<05927> (8799)_,
and buried
<06912> (8799)
him between Zorah
<06881>
and Eshtaol
<0847>
in the buryingplace
<06913>
of Manoah
<04495>
his father
<01>_.
And he judged
<08199> (8804)
Israel
<03478>
twenty
<06242>
years
<08141>_.
NASB ©

Then his brothers
<251>
and all
<3605>
his father's
<1>
household
<1004>
came
<3381>
down
<3381>
, took
<5375>
him, brought
<5927>
him up and buried
<6912>
him between
<996>
Zorah
<6881>
and Eshtaol
<847>
in the tomb
<6913>
of Manoah
<4495>
his father
<1>
. Thus he had judged
<8199>
Israel
<3478>
twenty
<6242>
years
<8141>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
katebhsan
<2597> 
V-AAI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
adelfoi
<80> 
N-NPM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
pav
<3956> 
A-NSM
o
<3588> 
T-NSM
oikov
<3624> 
N-NSM
tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
elabon
<2983> 
V-AAI-3P
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
anebhsan
<305> 
V-AAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
eyaqan
<2290> 
V-AAI-3P
auton
<846> 
D-ASM
ana
<303> 
PREP
meson
<3319> 
A-ASN
saraa {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ana
<303> 
PREP
meson
<3319> 
A-ASN
esyaol {N-PRI} en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
tafw
<5028> 
N-DSM
manwe {N-PRI} tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
autov
<846> 
D-NSM
ekrinen
<2919> 
V-AAI-3S
ton
<3588> 
T-ASM
israhl
<2474> 
N-PRI
eikosi
<1501> 
N-NUI
eth
<2094> 
N-APN
NET [draft] ITL
His brothers
<0251>
and all
<03605>
his family
<01>

<01004>
went down
<03381>
and brought
<05927>
him back
<05927>
. They buried
<06912>
him between
<0996>
Zorah
<06881>
and
<0996>
Eshtaol
<0847>
in the tomb
<06913>
of Manoah
<04495>
his father
<01>
. He
<01931>
had led
<08199>
Israel
<03478>
for twenty
<06242>
years
<08141>
.
HEBREW
P
hns
<08141>
Myrve
<06242>
larvy
<03478>
ta
<0853>
jps
<08199>
awhw
<01931>
wyba
<01>
xwnm
<04495>
rbqb
<06913>
latsa
<0847>
Nybw
<0996>
heru
<06881>
Nyb
<0996>
wtwa
<0853>
wrbqyw
<06912>
wleyw
<05927>
wta
<0853>
wavyw
<05375>
whyba
<01>
tyb
<01004>
lkw
<03605>
wyxa
<0251>
wdryw (16:31)
<03381>

NETBible

His brothers and all his family went down and brought him back. They buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. He had led Israel for twenty years.

NET Notes

tn Heb “and all the house of his father.”

tn Heb “and lifted him up and brought up.”

tn Traditionally, “judged.”