NETBible | They named it Dan after their ancestor, who was one of Israel’s sons. 1 But the city’s name used to be Laish. |
NIV © |
They named it Dan after their forefather Dan, who was born to Israel—though the city used to be called Laish. |
NASB © |
They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born in Israel; however, the name of the city formerly was Laish. |
NLT © |
They renamed the town Dan after their ancestor, Israel’s son, but it had originally been called Laish. |
MSG © |
When they rebuilt the city they renamed it Dan after their ancestor who was a son of Israel, but its original name was Laish. |
BBE © |
And they gave the town the name of Dan, after Dan their father, who was the son of Israel: though the town had been named Laish at first. |
NRSV © |
They named the city Dan, after their ancestor Dan, who was born to Israel; but the name of the city was formerly Laish. |
NKJV © |
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel. However, the name of the city formerly was Laish. |
KJV | And they called <07121> (8799) the name <08034> of the city <05892> Dan <01835>_, after the name <08034> of Dan <01835> their father <01>_, who was born <03205> (8795) unto Israel <03478>_: howbeit <0199> the name <08034> of the city <05892> [was] Laish <03919> at the first <07223>_. |
NASB © |
They called <7121> the name <8034> of the city <5892> Dan <1835> , after the name <8034> of Dan <1835> their father <1> who <834> was born <3205> in Israel <3478> ; however <199> , the name <8034> of the city <5892> formerly <7223> was Laish .<3919> |
LXXM | kai <2532> CONJ ekalesan <2564> V-AAI-3P to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN thv <3588> T-GSF polewv <4172> N-GSF dan {N-PRI} kata <2596> PREP to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN tou <3588> T-GSM patrov <3962> N-GSM autwn <846> D-GPM ov <3739> R-NSM egenhyh <1096> V-API-3S tw <3588> T-DSM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ hn <1510> V-IAI-3S laiv {N-PRI} onoma <3686> N-NSN th <3588> T-DSF polei <4172> N-DSF to <3588> T-ASN proteron <4386> ADV |
NET [draft] ITL | They named <08034> it Dan <01835> after their ancestor <01> , who <0834> was one of Israel’s <03478> sons <03205> . But <0199> the city’s <05892> <05892> name <08034> used to be Laish .<03919> |
HEBREW | hnsarl <07223> ryeh <05892> Ms <08034> syl <03919> Mlwaw <0199> larvyl <03478> dlwy <03205> rsa <0834> Mhyba <01> Nd <01835> Msb <08034> Nd <01835> ryeh <05892> Ms <08034> warqyw (18:29) <07121> |
NETBible | They named it Dan after their ancestor, who was one of Israel’s sons. 1 But the city’s name used to be Laish. |
NET Notes |
1 tn Heb “They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who had been born to Israel.” |