NETBible | They stopped there and decided to spend the night 1 in Gibeah. They came into the city and sat down in the town square, but no one invited them to spend the night. 2 |
NIV © |
There they stopped to spend the night. They went and sat in the city square, but no-one took them into his home for the night. |
NASB © |
They turned aside there in order to enter and lodge in Gibeah. When they entered, they sat down in the open square of the city, for no one took them into his house to spend the night. |
NLT © |
so they stopped there to spend the night. They rested in the town square, but no one took them in for the night. |
MSG © |
They left the road there to spend the night at Gibeah. The Levite went and sat down in the town square, but no one invited them in to spend the night. |
BBE © |
And they went off the road there with the purpose of stopping for the night in Gibeah: and he went in, seating himself in the street of the town, for no one took them into his house for the night. |
NRSV © |
They turned aside there, to go in and spend the night at Gibeah. He went in and sat down in the open square of the city, but no one took them in to spend the night. |
NKJV © |
They turned aside there to go in to lodge in Gibeah. And when he went in, he sat down in the open square of the city, for no one would take them into his house to spend the night. |
KJV | And they turned aside <05493> (8799) thither, to go in <0935> (8800) [and] to lodge <03885> (8800) in Gibeah <01390>_: and when he went in <0935> (8799)_, he sat him down <03427> (8799) in a street <07339> of the city <05892>_: for [there was] no man <0376> that took <0622> (8764) them into his house <01004> to lodging <03885> (8800)_. |
NASB © |
They turned <5493> aside <5493> there <8033> in order to enter <935> and lodge <3885> in Gibeah <1390> . When they entered <935> , they sat <3427> down <3427> in the open <7339> square <7339> of the city <5892> , for no <369> one <376> took <622> them into his house <1004> to spend <3885> the night .<3885> |
LXXM | kai <2532> CONJ exeklinan <1578> V-AAI-3P ekei <1563> ADV tou <3588> T-GSN eiselyein <1525> V-AAN katalusai <2647> V-AAN en <1722> PREP gabaa {N-PRI} kai <2532> CONJ eishlyon <1525> V-AAI-3P kai <2532> CONJ ekayisan <2523> V-AAI-3P en <1722> PREP th <3588> T-DSF plateia <4116> A-DSF thv <3588> T-GSF polewv <4172> N-GSF kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV estin <1510> V-PAI-3S anhr <435> N-NSM o <3588> T-NSM sunagwn <4863> V-PAPNS autouv <846> D-APM eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM katalusai <2647> V-AAN |
NET [draft] ITL | They stopped <05493> there <08033> and decided <0935> to spend <03885> the night in Gibeah <01390> . They came <0935> into the city <05892> and sat down <03427> in the town square <07339> , but no <0369> one <0376> invited <0622> them to spend <03885> the night .<03885> |
HEBREW | Nwll <03885> htybh <01004> Mtwa <0853> Poam <0622> sya <0376> Nyaw <0369> ryeh <05892> bwxrb <07339> bsyw <03427> abyw <0935> hebgb <01390> Nwll <03885> awbl <0935> Ms <08033> wroyw (19:15) <05493> |
NETBible | They stopped there and decided to spend the night 1 in Gibeah. They came into the city and sat down in the town square, but no one invited them to spend the night. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “they turned aside there to enter to spend the night.” 2 tn Heb “and he entered and sat down, and there was no one receiving them into the house to spend the night.” |