Judges 19:28

NETBible

He said to her, “Get up, let’s leave!” But there was no response. He put her on the donkey and went home.

NIV ©

He said to her, "Get up; let’s go." But there was no answer. Then the man put her on his donkey and set out for home.

NASB ©

He said to her, "Get up and let us go," but there was no answer. Then he placed her on the donkey; and the man arose and went to his home.

NLT ©

He said, "Get up! Let’s go!" But there was no answer. So he put her body on his donkey and took her home.

MSG ©

"Get up," he said. "Let's get going." There was no answer.

BBE ©

And he said to her, Get up and let us be going; but there was no answer; so he took her up and put her on the ass, and went on his way and came to his house.

NRSV ©

"Get up," he said to her, "we are going." But there was no answer. Then he put her on the donkey; and the man set out for his home.

NKJV ©

And he said to her, "Get up and let us be going." But there was no answer. So the man lifted her onto the donkey; and the man got up and went to his place.


KJV
And he said
<0559> (8799)
unto her, Up
<06965> (8798)_,
and let us be going
<03212> (8799)_.
But none answered
<06030> (8802)_.
Then the man
<0376>
took
<03947> (8799)
her [up] upon an ass
<02543>_,
and the man
<0376>
rose up
<06965> (8799)_,
and gat
<03212> (8799)
him unto his place
<04725>_.
NASB ©

He said
<559>
to her, "Get
<6965>
up and let us go
<1980>
," but there
<369>
was no
<369>
answer
<6030>
. Then he placed
<3947>
her on the donkey
<2543>
; and the man
<376>
arose
<6965>
and went
<1980>
to his home
<4725>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314> 
PREP
authn
<846> 
D-ASF
anasthyi
<450> 
V-AAD-2S
kai
<2532> 
CONJ
apelywmen
<565> 
V-AAS-1P
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
apekriyh {V-API-3S} autw
<846> 
D-DSM
alla
<235> 
CONJ
teynhkei
<2348> 
V-RAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
anelaben
<353> 
V-AAI-3S
authn
<846> 
D-ASF
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
upozugion
<5268> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
anesth
<450> 
V-AAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
anhr
<435> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
aphlyen
<565> 
V-AAI-3S
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
topon
<5117> 
N-ASM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
He said
<0559>
to
<0413>
her, “Get up
<06965>
, let’s leave
<01980>
!” But there was no
<0369>
response
<06030>
. He put
<03947>
her on
<05921>
the donkey
<02543>
and went
<01980>
home
<04725>
.
HEBREW
wmqml
<04725>
Klyw
<01980>
syah
<0376>
Mqyw
<06965>
rwmxh
<02543>
le
<05921>
hxqyw
<03947>
hne
<06030>
Nyaw
<0369>
hklnw
<01980>
ymwq
<06965>
hyla
<0413>
rmayw (19:28)
<0559>

NETBible

He said to her, “Get up, let’s leave!” But there was no response. He put her on the donkey and went home.

NET Notes

tn Heb “And the man took her on the donkey and arose and went to his place.”