Judges 19:13

NETBible

He said to his servant, “Come on, we will go into one of the other towns and spend the night in Gibeah or Ramah.”

NIV ©

He added, "Come, let’s try to reach Gibeah or Ramah and spend the night in one of those places."

NASB ©

He said to his servant, "Come and let us approach one of these places; and we will spend the night in Gibeah or Ramah."

NLT ©

We will find a place to spend the night in either Gibeah or Ramah."

MSG ©

He directed his servant, "Keep going. Let's go on ahead. We'll spend the night either at Gibeah or Ramah."

BBE ©

And he said to his servant, Come, let us go on to one of these places, stopping for the night in Gibeah or Ramah.

NRSV ©

Then he said to his servant, "Come, let us try to reach one of these places, and spend the night at Gibeah or at Ramah."

NKJV ©

So he said to his servant, "Come, let us draw near to one of these places, and spend the night in Gibeah or in Ramah."


KJV
And he said
<0559> (8799)
unto his servant
<05288>_,
Come
<03212> (8798)_,
and let us draw near
<07126> (8799)
to one
<0259>
of these places
<04725>
to lodge all night
<03885> (8804)_,
in Gibeah
<01390>_,
or in Ramah
<07414>_.
NASB ©

He said
<559>
to his servant
<5288>
, "Come
<1980>
and let us approach
<7126>
one
<259>
of these places
<4725>
; and we will spend
<3885>
the night
<3885>
in Gibeah
<1390>
or
<176>
Ramah
<7414>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} tw
<3588> 
T-DSN
paidariw
<3808> 
N-DSN
autou
<846> 
D-GSM
deuro
<1204> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
eiselywmen
<1525> 
V-AAS-1P
eiv
<1519> 
PREP
ena
<1519> 
A-ASM
twn
<3588> 
T-GPM
topwn
<5117> 
N-GPM
kai
<2532> 
CONJ
aulisywmen {V-APS-1P} en
<1722> 
PREP
gabaa {N-PRI} h
<2228> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
rama {N-PRI}
NET [draft] ITL
He said
<0559>
to his servant
<05288>
, “Come
<01980>
on, we will go into
<07126>
one
<0259>
of the other towns
<04725>
and spend the night
<03885>
in Gibeah
<01390>
or
<0176>
Ramah
<07414>
.”
HEBREW
hmrb
<07414>
wa
<0176>
hebgb
<01390>
wnlw
<03885>
twmqmh
<04725>
dxab
<0259>
hbrqnw
<07126>
*Kl
<01980>
wrenl
<05288>
rmayw (19:13)
<0559>

NETBible

He said to his servant, “Come on, we will go into one of the other towns and spend the night in Gibeah or Ramah.”

NET Notes

tn Or “young man.”

tn Heb “we will enter one of the places.”