NETBible | When the Lord’s messenger finished speaking these words to all the Israelites, the people wept loudly. 1 |
NIV © |
When the angel of the LORD had spoken these things to all the Israelites, the people wept aloud, |
NASB © |
When the angel of the LORD spoke these words to all the sons of Israel, the people lifted up their voices and wept. |
NLT © |
When the angel of the LORD finished speaking, the Israelites wept loudly. |
MSG © |
When GOD's angel had spoken these words to all the People of Israel, they cried out--oh! how they wept! |
BBE © |
Now on hearing these words which the angel of the Lord said to all the children of Israel, the people gave themselves up to loud crying and weeping. |
NRSV © |
When the angel of the LORD spoke these words to all the Israelites, the people lifted up their voices and wept. |
NKJV © |
So it was, when the Angel of the LORD spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voices and wept. |
KJV | And it came to pass, when the angel <04397> of the LORD <03068> spake <01696> (8763) these words <01697> unto all the children <01121> of Israel <03478>_, that the people <05971> lifted up <05375> (8799) their voice <06963>_, and wept <01058> (8799)_. |
NASB © |
When the angel <4397> of the LORD <3068> spoke <1696> these <428> words <1697> to all <3605> the sons <1121> of Israel <3478> , the people <5971> lifted <5375> up their voices <6963> and wept .<1058> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S wv <3739> CONJ elalhsen <2980> V-AAI-3S o <3588> T-NSM aggelov <32> N-NSM kuriou <2962> N-GSM touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM toutouv <3778> D-APM prov <4314> PREP panta <3956> A-ASM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ ephren {V-AAI-3S} o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM thn <3588> T-ASF fwnhn <5456> N-ASF autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ eklausan <2799> V-AAI-3P |
NET [draft] ITL | When <01961> the Lord’s <03068> messenger <04397> finished speaking <01696> these <0428> words <01697> to <0413> all <03605> the Israelites <03478> <01121> , the people <05971> wept <01058> loudly <06963> <0853> <05375> |
HEBREW | wkbyw <01058> Mlwq <06963> ta <0853> Meh <05971> wavyw <05375> larvy <03478> ynb <01121> lk <03605> la <0413> hlah <0428> Myrbdh <01697> ta <0853> hwhy <03068> Kalm <04397> rbdk <01696> yhyw (2:4) <01961> |
NETBible | When the Lord’s messenger finished speaking these words to all the Israelites, the people wept loudly. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “lifted their voices and wept.” |