Judges 20:41

NETBible

When the Israelites turned around, the Benjaminites panicked because they could see that disaster was on their doorstep.

NIV ©

Then the men of Israel turned on them, and the men of Benjamin were terrified, because they realised that disaster had come upon them.

NASB ©

Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were terrified; for they saw that disaster was close to them.

NLT ©

the Israelites turned and attacked. At this point Benjamin’s warriors realized disaster was near and became terrified.

MSG ©

By the time the men of Israel had turned back on them, the men of Benjamin fell apart--they could see that they were trapped.

BBE ©

And the men of Israel had made a turn about, and the men of Benjamin were overcome with fear, for they saw that evil had overtaken them.

NRSV ©

Then the main body of Israel turned, and the Benjaminites were dismayed, for they saw that disaster was close upon them.

NKJV ©

And when the men of Israel turned back, the men of Benjamin panicked, for they saw that disaster had come upon them.


KJV
And when the men
<0376>
of Israel
<03478>
turned again
<02015> (8804)_,
the men
<0376>
of Benjamin
<01144>
were amazed
<0926> (8735)_:
for they saw
<07200> (8804)
that evil
<07451>
was come
<05060> (8804)
upon them. {was come...: Heb. touched them}
NASB ©

Then the men
<376>
of Israel
<3478>
turned
<2015>
, and the men
<376>
of Benjamin
<1144>
were terrified
<926>
; for they saw
<7200>
that disaster
<7463>
was close
<5060>
to them.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
anhr
<435> 
N-NSM
israhl
<2474> 
N-PRI
apestreqen
<654> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
espeusen
<4692> 
V-AAI-3S
anhr
<435> 
N-NSM
beniamin
<958> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
eiden
<3708> 
V-AAI-3S
oti
<3754> 
CONJ
hptai
<680> 
V-RPI-3S
autou
<846> 
D-GSM
h
<3588> 
T-NSF
kakia
<2549> 
N-NSF
NET [draft] ITL
When the Israelites
<03478>
turned around
<02015>
, the Benjaminites
<01144>
panicked
<0926>
because
<03588>
they could see
<07200>
that
<03588>
disaster
<07451>
was on
<05921>
their doorstep
<05060>
.
HEBREW
herh
<07451>
wyle
<05921>
hegn
<05060>
yk
<03588>
har
<07200>
yk
<03588>
Nmynb
<01144>
sya
<0376>
lhbyw
<0926>
Kph
<02015>
larvy
<03478>
syaw (20:41)
<0376>

NETBible

When the Israelites turned around, the Benjaminites panicked because they could see that disaster was on their doorstep.

NET Notes

tn Or “were terrified.”

tn Heb “disaster touched against them.”