Judges 20:33

NETBible

All the men of Israel got up from their places and took their positions at Baal Tamar, while the Israelites hiding in ambush jumped out of their places west of Gibeah.

NIV ©

All the men of Israel moved from their places and took up positions at Baal Tamar, and the Israelite ambush charged out of its place on the west of Gibeah.

NASB ©

Then all the men of Israel arose from their place and arrayed themselves at Baal-tamar; and the men of Israel in ambush broke out of their place, even out of Maareh-geba.

NLT ©

When the main group of Israelite warriors reached Baal–tamar, they turned and prepared to attack. Then the Israelites hiding in ambush west of Gibeah jumped up from where they were

MSG ©

But the Israelites strategized: "Now let's retreat and pull them out of the city onto the main roads." So every Israelite moved farther out to Baal Tamar; at the same time the Israelite ambush rushed from its place west of Gibeah.

BBE ©

So all the men of Israel got up and put themselves in fighting order at Baal-tamar: and those who had been waiting secretly to make a surprise attack came rushing out of their place on the west of Geba.

NRSV ©

The main body of the Israelites drew back its battle line to Baal-tamar, while those Israelites who were in ambush rushed out of their place west of Geba.

NKJV ©

So all the men of Israel rose from their place and put themselves in battle array at Baal Tamar. Then Israel’s men in ambush burst forth from their position in the plain of Geba.


KJV
And all the men
<0376>
of Israel
<03478>
rose up
<06965> (8804)
out of their place
<04725>_,
and put themselves in array
<06186> (8799)
at Baaltamar
<01193>_:
and the liers in wait
<0693> (8802)
of Israel
<03478>
came forth
<01518> (8688)
out of their places
<04725>_,
[even] out of the meadows
<04629>
of Gibeah
<01387>_.
NASB ©

Then all
<3605>
the men
<376>
of Israel
<3478>
arose
<6965>
from their place
<4725>
and arrayed
<6186>
themselves at Baal-tamar
<1193>
; and the men of Israel
<3478>
in ambush
<693>
broke
<1518>
out of their place
<4725>
, even out of Maareh-geba
<4626>
<1387>.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
pav
<3956> 
A-NSM
anhr
<435> 
N-NSM
israhl
<2474> 
N-PRI
anesth
<450> 
V-AAI-3S
ek
<1537> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
topou
<5117> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
paretaxanto {V-AMI-3P} en
<1722> 
PREP
baalyamar {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
to
<3588> 
T-NSN
enedron
<1749> 
N-NSN
israhl
<2474> 
N-PRI
epalaien {V-AAI-3S} ek
<1537> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
topou
<5117> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
apo
<575> 
PREP
dusmwn
<1424> 
N-GPF
thv
<3588> 
T-GSF
gabaa {N-PRI}
NET [draft] ITL
All
<03605>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
got up
<06965>
from their places
<04725>
and took their positions
<06186>
at Baal Tamar
<01193>
, while the Israelites
<03478>
hiding in ambush
<0693>
jumped out
<01518>
of their places
<04725>
west of Gibeah
<01390>
.
HEBREW
ebg
<01390>
hremm
<04629>
wmqmm
<04725>
xygm
<01518>
larvy
<03478>
braw
<0693>
rmt
<01193>
lebb
<0>
wkreyw
<06186>
wmwqmm
<04725>
wmq
<06965>
larvy
<03478>
sya
<0376>
lkw (20:33)
<03605>

NETBible

All the men of Israel got up from their places and took their positions at Baal Tamar, while the Israelites hiding in ambush jumped out of their places west of Gibeah.

NET Notes

sn Verses 33-36a give a condensed account of the battle from this point on, while vv. 36b-48 offer a more detailed version of how the ambush contributed to Gibeah’s defeat.