Judges 21:16

NETBible

The leaders of the assembly said, “How can we find wives for those who are left? After all, the Benjaminite women have been wiped out.

NIV ©

And the elders of the assembly said, "With the women of Benjamin destroyed, how shall we provide wives for the men who are left?

NASB ©

Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"

NLT ©

So the Israelite leaders asked, "How can we find wives for the few who remain, since all the women of the tribe of Benjamin are dead?

MSG ©

The elders of the congregation said, "How can we get wives for the rest of the men, since all the Benjaminite women have been killed?

BBE ©

Then the responsible men of the meeting said, What are we to do about wives for the rest of them, seeing that the women of Benjamin are dead?

NRSV ©

So the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since there are no women left in Benjamin?"

NKJV ©

Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"


KJV
Then the elders
<02205>
of the congregation
<05712>
said
<0559> (8799)_,
How shall we do
<06213> (8799)
for wives
<0802>
for them that remain
<03498> (8737)_,
seeing the women
<0802>
are destroyed
<08045> (8738)
out of Benjamin
<01144>_?
NASB ©

Then the elders
<2205>
of the congregation
<5712>
said
<559>
, "What
<4310>
shall we do
<6213>
for wives
<802>
for those who are left
<3498>
, since
<3588>
the women
<802>
are destroyed
<8045>
out of Benjamin
<1144>
?"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipan {V-AAI-3P} oi
<3588> 
T-NPM
presbuteroi
<4245> 
N-NPM
thv
<3588> 
T-GSF
sunagwghv
<4864> 
N-GSF
ti
<5100> 
I-ASN
poihswmen
<4160> 
V-AAS-1P
toiv
<3588> 
T-DPM
epiloipoiv
<1954> 
A-DPM
eiv
<1519> 
PREP
gunaikav
<1135> 
N-APF
oti
<3754> 
CONJ
hfanistai {V-RPI-3S} ek
<1537> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
beniamin
<958> 
N-PRI
gunh
<1135> 
N-NSF
NET [draft] ITL
The leaders
<02205>
of the assembly
<05712>
said
<0559>
, “How
<04100>
can we find
<06213>
wives
<0802>
for those who are left
<03498>
? After
<03588>
all, the Benjaminite
<01144>
women
<0802>
have been wiped out
<08045>
.
HEBREW
hsa
<0802>
Nmynbm
<01144>
hdmsn
<08045>
yk
<03588>
Mysnl
<0802>
Myrtwnl
<03498>
hven
<06213>
hm
<04100>
hdeh
<05712>
ynqz
<02205>
wrmayw (21:16)
<0559>

NETBible

The leaders of the assembly said, “How can we find wives for those who are left? After all, the Benjaminite women have been wiped out.

NET Notes

tn Or “elders.”

tn Heb “What should we do for the remaining ones concerning wives?”