NETBible | So the people came to Bethel 1 and sat there before God until evening, weeping loudly and uncontrollably. 2 |
NIV © |
The people went to Bethel, where they sat before God until evening, raising their voices and weeping bitterly. |
NASB © |
So the people came to Bethel and sat there before God until evening, and lifted up their voices and wept bitterly. |
NLT © |
And the people went to Bethel and sat in the presence of God until evening, raising their voices and weeping bitterly. |
MSG © |
Now, back in Bethel, the people sat in the presence of God until evening. They cried loudly; there was widespread lamentation. |
BBE © |
And the people came to Beth-el, waiting there till evening before God, and gave themselves up to bitter weeping. |
NRSV © |
And the people came to Bethel, and sat there until evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly. |
NKJV © |
Then the people came to the house of God, and remained there before God till evening. They lifted up their voices and wept bitterly, |
KJV | And the people <05971> came <0935> (8799) to the house <01004> of God <0430> (8677) <01008>_, and abode <03427> (8799) there till even <06153> before <06440> God <0430>_, and lifted up <05375> (8799) their voices <06963>_, and wept <01058> (8799) <01065> sore <01419>_; |
NASB © |
So the people <5971> came <935> to Bethel <1008> and sat <3427> there <8033> before <6440> God <430> until <5704> evening <6153> , and lifted <5375> up their voices <6963> and wept <1058> bitterly <1065>.<1419> |
LXXM | kai <2532> CONJ paregenonto <3854> V-AMI-3P pav <3956> A-NSM o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM eiv <1519> PREP masshfa {N-PRI} kai <2532> CONJ baiyhl {N-PRI} kai <2532> CONJ ekayisan <2523> V-AAI-3P ekei <1563> ADV ewv <2193> PREP esperav <2073> N-GSF enwpion <1799> PREP tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM kai <2532> CONJ ephran {V-AAI-3P} thn <3588> T-ASF fwnhn <5456> N-ASF autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ eklausan <2799> V-AAI-3P klauymon <2805> N-ASM megan <3173> A-ASM |
NET [draft] ITL | So the people <05971> came <0935> to Bethel <01008> and sat <03427> there <08033> before <06440> God <0430> until <05704> evening <06153> , weeping <01065> <01058> loudly <06963> and uncontrollably .<01419> |
HEBREW | lwdg <01419> ykb <01065> wkbyw <01058> Mlwq <06963> wavyw <05375> Myhlah <0430> ynpl <06440> breh <06153> de <05704> Ms <08033> wbsyw <03427> la <01008> tyb <0> Meh <05971> abyw (21:2) <0935> |
NETBible | So the people came to Bethel 1 and sat there before God until evening, weeping loudly and uncontrollably. 2 |
NET Notes |
1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3. 2 tn Heb “and they lifted up their voice[s] and wept with great weeping.” Both the cognate accusative בְּכִי (bekhi, “weeping”) and the attributive adjective גָדוֹל (gadol, “great”) emphasize their degree of sorrow. |