NETBible | |
NIV © |
Once again the Israelites did evil in the eyes of the LORD, and because they did this evil the LORD gave Eglon king of Moab power over Israel. |
NASB © |
Now the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD. So the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD. |
NLT © |
Once again the Israelites did what was evil in the LORD’s sight, so the LORD gave King Eglon of Moab control over Israel. |
MSG © |
But the People of Israel went back to doing evil in GOD's sight. So GOD made Eglon king of Moab a power against Israel because they did evil in GOD's sight. |
BBE © |
Then the children of Israel again did evil in the eyes of the Lord; and the Lord made Eglon, king of Moab, strong against Israel, because they had done evil in the Lord’s eyes. |
NRSV © |
The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD; and the LORD strengthened King Eglon of Moab against Israel, because they had done what was evil in the sight of the LORD. |
NKJV © |
And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD. So the LORD strengthened Eglon king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD. |
KJV | And the children <01121> of Israel <03478> did <06213> (8800) evil <07451> again <03254> (8686) in the sight <05869> of the LORD <03068>_: and the LORD <03068> strengthened <02388> (8762) Eglon <05700> the king <04428> of Moab <04124> against Israel <03478>_, because they had done <06213> (8804) evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>_. |
NASB © |
Now the sons <1121> of Israel <3478> again <3254> did <6213> evil <7451> in the sight <5869> of the LORD <3068> . So the LORD <3068> strengthened <2388> Eglon <5700> the king <4428> of Moab <4124> against <5921> Israel <3478> , because <5921> <3588> they had done <6213> evil <7451> in the sight <5869> of the LORD .<3068> |
LXXM | kai <2532> CONJ proseyento <4369> V-AMI-3P oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM israhl <2474> N-PRI poihsai <4160> V-AAN to <3588> T-ASN ponhron <4190> A-ASN enanti <1725> ADV kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ eniscusen <1765> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM ton <3588> T-ASM eglwm {N-PRI} basilea <935> N-ASM mwab {N-PRI} epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM israhl <2474> N-PRI dia <1223> PREP to <3588> T-ASN pepoihkenai <4160> V-RAN autouv <846> D-APM to <3588> T-ASN ponhron <4190> A-ASN enanti <1725> ADV kuriou <2962> N-GSM |
NET [draft] ITL | The Israelites <03478> <01121> again <03254> did <06213> evil <07451> in the Lord’s <03068> sight <05869> . The Lord <03068> gave <02388> King <04428> Eglon <05700> of Moab <04124> control <02388> over <05921> Israel <03478> because <03588> <05921> they had done <06213> evil <07451> in the Lord’s <03068> sight .<05869> |
HEBREW | hwhy <03068> ynyeb <05869> erh <07451> ta <0853> wve <06213> yk <03588> le <05921> larvy <03478> le <05921> bawm <04124> Klm <04428> Nwlge <05700> ta <0853> hwhy <03068> qzxyw <02388> hwhy <03068> ynyeb <05869> erh <07451> twvel <06213> larvy <03478> ynb <01121> wpoyw (3:12) <03254> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “in the eyes of the 2 tn Heb “strengthened Eglon…against Israel.” |