NETBible | He said to them, “Follow me, for the Lord is about to defeat your enemies, the Moabites!” 1 They followed him, captured the fords of the Jordan River 2 opposite Moab, 3 and did not let anyone cross. |
NIV © |
"Follow me," he ordered, "for the LORD has given Moab, your enemy, into your hands." So they followed him down and, taking possession of the fords of the Jordan that led to Moab, they allowed no-one to cross over. |
NASB © |
He said to them, "Pursue them, for the LORD has given your enemies the Moabites into your hands." So they went down after him and seized the fords of the Jordan opposite Moab, and did not allow anyone to cross. |
NLT © |
"Follow me," he said, "for the LORD has given you victory over Moab your enemy." So they followed him. And the Israelites took control of the shallows of the Jordan River across from Moab, preventing anyone from crossing. |
MSG © |
He said, "Follow me, for GOD has given your enemies--yes, Moab!--to you." They went down after him and secured the fords of the Jordan against the Moabites. They let no one cross over. |
BBE © |
And he said to them, Come after me; for the Lord has given the Moabites, your haters, into your hands. So they went down after him and took the crossing-places of Jordan against Moab, and let no one go across. |
NRSV © |
He said to them, "Follow after me; for the LORD has given your enemies the Moabites into your hand." So they went down after him, and seized the fords of the Jordan against the Moabites, and allowed no one to cross over. |
NKJV © |
Then he said to them, "Follow me , for the LORD has delivered your enemies the Moabites into your hand." So they went down after him, seized the fords of the Jordan leading to Moab, and did not allow anyone to cross over. |
KJV | And he said <0559> (8799) unto them, Follow <07291> (8798) after <0310> me: for the LORD <03068> hath delivered <05414> (8804) your enemies <0341> (8802) the Moabites <04124> into your hand <03027>_. And they went down <03381> (8799) after <0310> him, and took <03920> (8799) the fords <04569> of Jordan <03383> toward Moab <04124>_, and suffered <05414> (8804) not a man <0376> to pass over <05674> (8800)_. |
NASB © |
He said <559> to them, "Pursue <7291> them, for the LORD <3068> has given <5414> your enemies <340> the Moabites <4124> into your hands <3027> ." So they went <3381> down <3381> after <310> him and seized <3920> the fords <4569> of the Jordan <3383> opposite Moab <4124> , and did not allow <5414> anyone <376> to cross .<5674> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} prov <4314> PREP autouv <846> D-APM katabainete <2597> V-PAD-2P opisw <3694> PREP mou <1473> P-GS oti <3754> CONJ paredwken <3860> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM touv <3588> T-APM ecyrouv <2190> N-APM umwn <4771> P-GP thn <3588> T-ASF mwab {N-PRI} en <1722> PREP ceiri <5495> N-DSF umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ katebhsan <2597> V-AAI-3P opisw <3694> PREP autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ prokatelabonto {V-AMI-3P} tav <3588> T-APF diabaseiv {N-APF} tou <3588> T-GSM iordanou <2446> N-GSM thv <3588> T-GSF mwab {N-PRI} kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV afhkan {V-AAI-3P} andra <435> N-ASM diabhnai <1224> V-AAN |
NET [draft] ITL | He said <0559> to <0413> them, “Follow <0310> <07291> me, for <03588> the Lord <03068> is about to defeat <05414> your enemies <0341> , the Moabites <04124> !” They followed <0310> <03381> him, captured <03920> the fords <04569> of the Jordan River <03383> opposite Moab <04124> , and did not <03808> let <05414> anyone <0376> cross .<05674> |
HEBREW | rbel <05674> sya <0376> wntn <05414> alw <03808> bawml <04124> Ndryh <03383> twrbem <04569> ta <0853> wdklyw <03920> wyrxa <0310> wdryw <03381> Mkdyb <03027> bawm <04124> ta <0853> Mkybya <0341> ta <0853> hwhy <03068> Ntn <05414> yk <03588> yrxa <0310> wpdr <07291> Mhla <0413> rmayw (3:28) <0559> |
NETBible | He said to them, “Follow me, for the Lord is about to defeat your enemies, the Moabites!” 1 They followed him, captured the fords of the Jordan River 2 opposite Moab, 3 and did not let anyone cross. |
NET Notes |
1 tn Heb “for the Lord has given your enemies, Moab, into your hand.” The verb form (a Hebrew perfect, indicating completed action from the standpoint of the speaker) emphasizes the certainty of the event. Though it had not yet taken place, the 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarity. 3 tn Or “against Moab,” that is, so as to prevent the Moabites from crossing. |