Judges 3:12

NETBible

The Israelites again did evil in the Lord’s sight. The Lord gave King Eglon of Moab control over Israel because they had done evil in the Lord’s sight.

NIV ©

Once again the Israelites did evil in the eyes of the LORD, and because they did this evil the LORD gave Eglon king of Moab power over Israel.

NASB ©

Now the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD. So the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.

NLT ©

Once again the Israelites did what was evil in the LORD’s sight, so the LORD gave King Eglon of Moab control over Israel.

MSG ©

But the People of Israel went back to doing evil in GOD's sight. So GOD made Eglon king of Moab a power against Israel because they did evil in GOD's sight.

BBE ©

Then the children of Israel again did evil in the eyes of the Lord; and the Lord made Eglon, king of Moab, strong against Israel, because they had done evil in the Lord’s eyes.

NRSV ©

The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD; and the LORD strengthened King Eglon of Moab against Israel, because they had done what was evil in the sight of the LORD.

NKJV ©

And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD. So the LORD strengthened Eglon king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.


KJV
And the children
<01121>
of Israel
<03478>
did
<06213> (8800)
evil
<07451>
again
<03254> (8686)
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_:
and the LORD
<03068>
strengthened
<02388> (8762)
Eglon
<05700>
the king
<04428>
of Moab
<04124>
against Israel
<03478>_,
because they had done
<06213> (8804)
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©

Now the sons
<1121>
of Israel
<3478>
again
<3254>
did
<6213>
evil
<7451>
in the sight
<5869>
of the LORD
<3068>
. So the LORD
<3068>
strengthened
<2388>
Eglon
<5700>
the king
<4428>
of Moab
<4124>
against
<5921>
Israel
<3478>
, because
<5921>
<3588> they had done
<6213>
evil
<7451>
in the sight
<5869>
of the LORD
<3068>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
proseyento
<4369> 
V-AMI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
uioi
<5207> 
N-NPM
israhl
<2474> 
N-PRI
poihsai
<4160> 
V-AAN
to
<3588> 
T-ASN
ponhron
<4190> 
A-ASN
enanti
<1725> 
ADV
kuriou
<2962> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
eniscusen
<1765> 
V-AAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
ton
<3588> 
T-ASM
eglwm {N-PRI} basilea
<935> 
N-ASM
mwab {N-PRI} epi
<1909> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
israhl
<2474> 
N-PRI
dia
<1223> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
pepoihkenai
<4160> 
V-RAN
autouv
<846> 
D-APM
to
<3588> 
T-ASN
ponhron
<4190> 
A-ASN
enanti
<1725> 
ADV
kuriou
<2962> 
N-GSM
NET [draft] ITL
The Israelites
<03478>

<01121>
again
<03254>
did
<06213>
evil
<07451>
in the Lord’s
<03068>
sight
<05869>
. The Lord
<03068>
gave
<02388>
King
<04428>
Eglon
<05700>
of Moab
<04124>
control
<02388>
over
<05921>
Israel
<03478>
because
<03588>

<05921>
they had done
<06213>
evil
<07451>
in the Lord’s
<03068>
sight
<05869>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
ta
<0853>
wve
<06213>
yk
<03588>
le
<05921>
larvy
<03478>
le
<05921>
bawm
<04124>
Klm
<04428>
Nwlge
<05700>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
qzxyw
<02388>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
twvel
<06213>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wpoyw (3:12)
<03254>

NETBible

The Israelites again did evil in the Lord’s sight. The Lord gave King Eglon of Moab control over Israel because they had done evil in the Lord’s sight.

NET Notes

tn Heb “in the eyes of the Lord” (also later in this verse).

tn Heb “strengthened Eglon…against Israel.”