NETBible | O Lord, when you departed 1 from Seir, when you marched from Edom’s plains, the earth shook, the heavens poured down, the clouds poured down rain. 2 |
NIV © |
"O LORD, when you went out from Seir, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water. |
NASB © |
"LORD, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water. |
NLT © |
"LORD, when you set out from Seir and marched across the fields of Edom, the earth trembled and the cloudy skies poured down rain. |
MSG © |
GOD, when you left Seir, marched across the fields of Edom, Earth quaked, yes, the skies poured rain, oh, the clouds made rivers. |
BBE © |
Lord, when you went out from Seir, moving like an army from the field of Edom, the earth was shaking and the heavens were troubled, and the clouds were dropping water. |
NRSV © |
"LORD, when you went out from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled, and the heavens poured, the clouds indeed poured water. |
NKJV © |
"LORD, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth trembled and the heavens poured, The clouds also poured water; |
KJV | LORD <03068>_, when thou wentest out <03318> (8800) of Seir <08165>_, when thou marchedst out <06805> (8800) of the field <07704> of Edom <0123>_, the earth <0776> trembled <07493> (8804)_, and the heavens <08064> dropped <05197> (8804)_, the clouds <05645> also dropped <05197> (8804) water <04325>_. |
NASB © |
"LORD <3068> , when You went <3318> out from Seir <8165> , When You marched <6805> from the field <7704> of Edom <112> , The earth <776> quaked <7493> , the heavens <8064> also <1571> dripped <5197> , Even <1571> the clouds <5645> dripped <5197> water .<4325> |
LXXM | kurie <2962> N-VSM en <1722> PREP th <3588> T-DSF exodw <1841> N-DSF sou <4771> P-GS ek <1537> PREP shir {N-PRI} en <1722> PREP tw <3588> T-DSN apairein <522> V-PAN se <4771> P-AS ex <1537> PREP agrou <68> N-GSM edwm {N-PRI} gh <1065> N-NSF eseisyh <4579> V-API-3S kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM ouranov <3772> N-NSM exestayh <1839> V-API-3S kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF nefelai <3507> N-NPF estaxan {V-AAI-3P} udwr <5204> N-ASN |
NET [draft] ITL | O Lord <03068> , when you departed <03318> from Seir <08165> , when you marched <06805> from Edom’s <0123> plains <07704> , the earth <0776> shook <07493> , the heavens <08064> poured down <05197> , the clouds <05645> poured down <05197> rain .<04325> |
HEBREW | Mym <04325> wpjn <05197> Mybe <05645> Mg <01571> wpjn <05197> Myms <08064> Mg <01571> hser <07493> Ura <0776> Mwda <0123> hdvm <07704> Kdeub <06805> ryevm <08165> Ktaub <03318> hwhy (5:4) <03068> |
NETBible | O Lord, when you departed 1 from Seir, when you marched from Edom’s plains, the earth shook, the heavens poured down, the clouds poured down rain. 2 |
NET Notes |
1 tn Or “went out.” 2 tn Heb “water.” |