Judges 5:4

NETBible

O Lord, when you departed from Seir, when you marched from Edom’s plains, the earth shook, the heavens poured down, the clouds poured down rain.

NIV ©

"O LORD, when you went out from Seir, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water.

NASB ©

"LORD, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water.

NLT ©

"LORD, when you set out from Seir and marched across the fields of Edom, the earth trembled and the cloudy skies poured down rain.

MSG ©

GOD, when you left Seir, marched across the fields of Edom, Earth quaked, yes, the skies poured rain, oh, the clouds made rivers.

BBE ©

Lord, when you went out from Seir, moving like an army from the field of Edom, the earth was shaking and the heavens were troubled, and the clouds were dropping water.

NRSV ©

"LORD, when you went out from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled, and the heavens poured, the clouds indeed poured water.

NKJV ©

"LORD, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth trembled and the heavens poured, The clouds also poured water;


KJV
LORD
<03068>_,
when thou wentest out
<03318> (8800)
of Seir
<08165>_,
when thou marchedst out
<06805> (8800)
of the field
<07704>
of Edom
<0123>_,
the earth
<0776>
trembled
<07493> (8804)_,
and the heavens
<08064>
dropped
<05197> (8804)_,
the clouds
<05645>
also dropped
<05197> (8804)
water
<04325>_.
NASB ©

"LORD
<3068>
, when You went
<3318>
out from Seir
<8165>
, When You marched
<6805>
from the field
<7704>
of Edom
<112>
, The earth
<776>
quaked
<7493>
, the heavens
<8064>
also
<1571>
dripped
<5197>
, Even
<1571>
the clouds
<5645>
dripped
<5197>
water
<4325>
.
LXXM
kurie
<2962> 
N-VSM
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
exodw
<1841> 
N-DSF
sou
<4771> 
P-GS
ek
<1537> 
PREP
shir {N-PRI} en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
apairein
<522> 
V-PAN
se
<4771> 
P-AS
ex
<1537> 
PREP
agrou
<68> 
N-GSM
edwm {N-PRI} gh
<1065> 
N-NSF
eseisyh
<4579> 
V-API-3S
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
ouranov
<3772> 
N-NSM
exestayh
<1839> 
V-API-3S
kai
<2532> 
CONJ
ai
<3588> 
T-NPF
nefelai
<3507> 
N-NPF
estaxan {V-AAI-3P} udwr
<5204> 
N-ASN
NET [draft] ITL
O Lord
<03068>
, when you departed
<03318>
from Seir
<08165>
, when you marched
<06805>
from Edom’s
<0123>
plains
<07704>
, the earth
<0776>
shook
<07493>
, the heavens
<08064>
poured down
<05197>
, the clouds
<05645>
poured down
<05197>
rain
<04325>
.
HEBREW
Mym
<04325>
wpjn
<05197>
Mybe
<05645>
Mg
<01571>
wpjn
<05197>
Myms
<08064>
Mg
<01571>
hser
<07493>
Ura
<0776>
Mwda
<0123>
hdvm
<07704>
Kdeub
<06805>
ryevm
<08165>
Ktaub
<03318>
hwhy (5:4)
<03068>

NETBible

O Lord, when you departed from Seir, when you marched from Edom’s plains, the earth shook, the heavens poured down, the clouds poured down rain.

NET Notes

tn Or “went out.”

tn Heb “water.”