NETBible | he 1 sent a prophet 2 to the Israelites. He said to them, “This is what the Lord God of Israel says: ‘I brought you up from Egypt 3 and took you out of that place of slavery. 4 |
NIV © |
he sent them a prophet, who said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought you up out of Egypt, out of the land of slavery. |
NASB © |
that the LORD sent a prophet to the sons of Israel, and he said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, ‘It was I who brought you up from Egypt and brought you out from the house of slavery. |
NLT © |
the LORD sent a prophet to the Israelites. He said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought you up out of slavery in Egypt |
MSG © |
GOD sent them a prophet with this message: "GOD, the God of Israel, says, I delivered you from Egypt, I freed you from a life of slavery; |
BBE © |
The Lord sent a prophet to the children of Israel, who said to them, The Lord the God of Israel, has said, I took you up from Egypt, out of the prison-house; |
NRSV © |
the LORD sent a prophet to the Israelites; and he said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel: I led you up from Egypt, and brought you out of the house of slavery; |
NKJV © |
that the LORD sent a prophet to the children of Israel, who said to them, "Thus says the LORD God of Israel: ‘I brought you up from Egypt and brought you out of the house of bondage; |
KJV | That the LORD <03068> sent <07971> (8799) a prophet <0376> <05030> unto the children <01121> of Israel <03478>_, which said <0559> (8799) unto them, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>_, I brought you up <05927> (8689) from Egypt <04714>_, and brought you forth <03318> (8686) out of the house <01004> of bondage <05650>_; {a prophet: Heb. a man a prophet} |
NASB © |
that the LORD <3068> sent <7971> a prophet <5030> to the sons <1121> of Israel <3478> , and he said <559> to them, "Thus <3541> says <559> the LORD <3068> , the God <430> of Israel <3478> , 'It was I who brought <5927> you up from Egypt <4714> and brought <3318> you out from the house <1004> of slavery .<5650> |
LXXM | kai <2532> CONJ exapesteilen <1821> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM andra <435> N-ASM profhthn <4396> N-ASM prov <4314> PREP touv <3588> T-APM uiouv <5207> N-APM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} autoiv <846> D-DPM tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM israhl <2474> N-PRI egw <1473> P-NS eimi <1510> V-PAI-1S o <3588> T-NSM anabibasav <307> V-AAPNS umav <4771> P-AP ex <1537> PREP aiguptou <125> N-GSF kai <2532> CONJ exhgagon <1806> V-AAI-1S umav <4771> P-AP ex <1537> PREP oikou <3624> N-GSM douleiav <1397> N-GSF |
NET [draft] ITL | he <03068> sent <07971> a prophet <05030> <0376> to <0413> the Israelites <03478> <01121> . He said <0559> to them, “This is what <03541> the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> says <0559> : ‘I <0595> brought <05927> you up <05927> from Egypt <04714> and took <03318> you out <03318> of that place <01004> of slavery .<05650> |
HEBREW | Mydbe <05650> tybm <01004> Mkta <0853> ayuaw <03318> Myrumm <04714> Mkta <0853> ytyleh <05927> ykna <0595> larvy <03478> yhla <0430> hwhy <03068> rma <0559> hk <03541> Mhl <0> rmayw <0559> larvy <03478> ynb <01121> la <0413> aybn <05030> sya <0376> hwhy <03068> xlsyw (6:8) <07971> |
NETBible | he 1 sent a prophet 2 to the Israelites. He said to them, “This is what the Lord God of Israel says: ‘I brought you up from Egypt 3 and took you out of that place of slavery. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “the 2 tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation. 3 tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (me’erets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]). 4 tn Heb “of the house of slavery.” |