NETBible | He went up from there to Penuel and made the same request. 1 The men of Penuel responded the same way the men of Succoth had. 2 |
NIV © |
From there he went up to Peniel and made the same request of them, but they answered as the men of Succoth had. |
NASB © |
He went up from there to Penuel and spoke similarly to them; and the men of Penuel answered him just as the men of Succoth had answered. |
NLT © |
From there Gideon went up to Peniel and asked for food, but he got the same answer. |
MSG © |
He went from there to Peniel and made the same request. The men of Peniel, like the men of Succoth, also refused. |
BBE © |
So he went up from there to Penuel and made the same request to the men of Penuel; but they gave him the same answer as the men of Succoth had given. |
NRSV © |
From there he went up to Penuel, and made the same request of them; and the people of Penuel answered him as the people of Succoth had answered. |
NKJV © |
Then he went up from there to Penuel and spoke to them in the same way. And the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered. |
KJV | And he went up <05927> (8799) thence to Penuel <06439>_, and spake <01696> (8762) unto them likewise <02063>_: and the men <0582> of Penuel <06439> answered <06030> (8799) him as the men <0582> of Succoth <05523> had answered <06030> (8804) [him]. |
NASB © |
He went <5927> up from there <8033> to Penuel <6439> and spoke <1696> similarly <2088> to them; and the men <376> of Penuel <6439> answered <6030> him just <3512> as the men <376> of Succoth <5523> had answered .<6030> |
LXXM | kai <2532> CONJ anebh <305> V-AAI-3S ekeiyen <1564> ADV eiv <1519> PREP fanouhl <5323> N-PRI kai <2532> CONJ elalhsen <2980> V-AAI-3S prov <4314> PREP autouv <846> D-APM kata <2596> PREP tauta <3778> D-APN kai <2532> CONJ apekriyhsan {V-API-3P} autw <846> D-DSM oi <3588> T-NPM andrev <435> N-NPM fanouhl <5323> N-PRI on <3739> R-ASM tropon <5158> N-ASM apekriyhsan {V-API-3P} autw <846> D-DSM oi <3588> T-NPM andrev sokcwy {N-PRI}<435> N-NPM |
NET [draft] ITL | He went up <05927> from there <08033> to Penuel <06439> and made <01696> the same <02063> request <06030> . The men <0376> of Penuel <06439> responded <06030> the same way the men <0376> of Succoth had.<05523> |
HEBREW | twko <05523> ysna <0376> wne <06030> rsak <0834> lawnp <06439> ysna <0376> wtwa <0853> wneyw <06030> tazk <02063> Mhyla <0413> rbdyw <01696> lawnp <06439> Msm <08033> leyw (8:8) <05927> |
NETBible | He went up from there to Penuel and made the same request. 1 The men of Penuel responded the same way the men of Succoth had. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “and spoke to them in the same way.” 2 tn Heb “The men of Penuel answered him just as the men of Succoth answered.” |