Judges 8:2

NETBible

He said to them, “Now what have I accomplished compared to you? Even Ephraim’s leftover grapes are better quality than Abiezer’s harvest!

NIV ©

But he answered them, "What have I accomplished compared to you? Aren’t the gleanings of Ephraim’s grapes better than the full grape harvest of Abiezer?

NASB ©

But he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

NLT ©

But Gideon replied, "What have I done compared to you? Aren’t the last grapes of Ephraim’s harvest better than the entire crop of my little clan of Abiezer?

MSG ©

But Gideon replied, "What have I done compared to you? Why, even the gleanings of Ephraim are superior to the vintage of Abiezer.

BBE ©

And he said to them, What have I done in comparison with you? Is not that which Ephraim took up after the grape-cutting better than all the grapes which Abiezer got in from the grape-cutting?

NRSV ©

So he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

NKJV ©

So he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?


KJV
And he said
<0559> (8799)
unto them, What have I done
<06213> (8804)
now in comparison of you? [Is] not the gleaning
<05955>
of the grapes of Ephraim
<0669>
better
<02896>
than the vintage
<01210>
of Abiezer
<044>_?
NASB ©

But he said
<559>
to them, "What
<4100>
have I done
<6213>
now
<6258>
in comparison with you? Is not the gleaning
<5955>

of the grapes
of Ephraim
<669>
better
<2896>
than
<4480>
the vintage
<1210>
of Abiezer
<44>
?
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314> 
PREP
autouv
<846> 
D-APM
ti
<5100> 
I-ASN
epoihsa
<4160> 
V-AAI-1S
nun
<3568> 
ADV
kaywv
<2531> 
ADV
umeiv
<4771> 
P-NP
ouci
<3364> 
ADV
kreittw
<2908> 
A-NPF
epifullidev {N-NPF} efraim
<2187> 
N-PRI
h
<2228> 
CONJ
trughtov {N-NSM} abiezer {N-PRI}
NET [draft] ITL
He said
<0559>
to
<0413>
them, “Now
<06258>
what
<04100>
have I accomplished
<06213>
compared to you? Even Ephraim’s
<0669>
leftover grapes
<05955>
are better
<02896>
quality than Abiezer’s
<044>
harvest
<01210>
!
HEBREW
rzeyba
<044>
ryubm
<01210>
Myrpa
<0669>
twlle
<05955>
bwj
<02896>
awlh
<03808>
Mkk
<0>
hte
<06258>
ytyve
<06213>
hm
<04100>
Mhyla
<0413>
rmayw (8:2)
<0559>

NETBible

He said to them, “Now what have I accomplished compared to you? Even Ephraim’s leftover grapes are better quality than Abiezer’s harvest!

NET Notes

tn Heb “gleanings.”

sn Ephraim’s leftover grapes are better quality than Abiezer’s harvest. Gideon employs an agricultural metaphor. He argues that Ephraim’s mopping up operations, though seemingly like the inferior grapes which are missed initially by the harvesters or left for the poor, are actually more noteworthy than the military efforts of Gideon’s family.