Judges 8:9

NETBible

He also threatened the men of Penuel, warning, “When I return victoriously, I will tear down this tower.”

NIV ©

So he said to the men of Peniel, "When I return in triumph, I will tear down this tower."

NASB ©

So he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower."

NLT ©

So he said to the people of Peniel, "After I return in victory, I will tear down this tower."

MSG ©

Gideon told them, "When I return safe and sound, I'll demolish this tower."

BBE ©

So he said to the men of Penuel, When I come back in peace, I will have this tower broken down.

NRSV ©

So he said to the people of Penuel, "When I come back victorious, I will break down this tower."

NKJV ©

So he also spoke to the men of Penuel, saying, "When I come back in peace, I will tear down this tower!"


KJV
And he spake
<0559> (8799)
also unto the men
<0582>
of Penuel
<06439>_,
saying
<0559> (8800)_,
When I come again
<07725> (8800)
in peace
<07965>_,
I will break down
<05422> (8799)
this tower
<04026>_.
NASB ©

So he spoke
<559>
also
<1571>
to the men
<376>
of Penuel
<6439>
, saying
<559>
, "When I return
<7725>
safely
<7965>
, I will tear
<5422>
down
<5422>
this
<2088>
tower
<4026>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} toiv
<3588> 
T-DPM
andrasin
<435> 
N-DPM
fanouhl
<5323> 
N-PRI
legwn
<3004> 
V-PAPNS
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
epistrefein
<1994> 
V-PAN
me
<1473> 
P-AS
met
<3326> 
PREP
eirhnhv
<1515> 
N-GSF
kataskaqw
<2679> 
V-FAI-1S
ton
<3588> 
T-ASM
purgon
<4444> 
N-ASM
touton
<3778> 
D-ASM
NET [draft] ITL
He also
<01571>
threatened
<0559>
the men
<0376>
of Penuel
<06439>
, warning
<0559>
, “When I return
<07725>
victoriously
<07965>
, I will tear down
<05422>
this
<02088>
tower
<04026>
.”
HEBREW
P
hzh
<02088>
ldgmh
<04026>
ta
<0853>
Uta
<05422>
Mwlsb
<07965>
ybwsb
<07725>
rmal
<0559>
lawnp
<06439>
ysnal
<0376>
Mg
<01571>
rmayw (8:9)
<0559>

NETBible

He also threatened the men of Penuel, warning, “When I return victoriously, I will tear down this tower.”

NET Notes

tn Heb “said to.” The translation “threatened” is interpretive, but is clearly indicated by the context.

tn Heb “saying.”

tn Or “safely.” Heb “in peace.”