NETBible | God sent a spirit to stir up hostility 1 between Abimelech and the leaders of Shechem. He made the leaders of Shechem disloyal 2 to Abimelech. |
NIV © |
God sent an evil spirit between Abimelech and the citizens of Shechem, who acted treacherously against Abimelech. |
NASB © |
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech, |
NLT © |
God stirred up trouble between Abimelech and the people of Shechem, and they revolted. |
MSG © |
Then God brought bad blood between Abimelech and Shechem's leaders, who now worked treacherously behind his back. |
BBE © |
And God sent an evil spirit between Abimelech and the townsmen of Shechem; and the townsmen of Shechem were false to Abimelech; |
NRSV © |
But God sent an evil spirit between Abimelech and the lords of Shechem; and the lords of Shechem dealt treacherously with Abimelech. |
NKJV © |
God sent a spirit of ill will between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech, |
KJV | Then God <0430> sent <07971> (8799) an evil <07451> spirit <07307> between Abimelech <040> and the men <01167> of Shechem <07927>_; and the men <01167> of Shechem <07927> dealt treacherously <0898> (8799) with Abimelech <040>_: |
NASB © |
Then God <430> sent <7971> an evil <7451> spirit <7307> between <996> Abimelech <40> and the men <1167> of Shechem <7927> ; and the men <1167> of Shechem <7927> dealt <898> treacherously <898> with Abimelech ,<40> |
LXXM | kai <2532> CONJ exapesteilen <1821> V-AAI-3S o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM pneuma <4151> N-ASN ponhron <4190> A-ASN ana <303> PREP meson <3319> A-ASN abimelec {N-PRI} kai <2532> CONJ ana <303> PREP meson <3319> A-ASN twn <3588> T-GPM andrwn <435> N-GPM sikimwn {N-PRI} kai <2532> CONJ hyethsan <114> V-AAI-3P oi <3588> T-NPM andrev <435> N-NPM sikimwn {N-PRI} en <1722> PREP tw <3588> T-DSM oikw abimelec {N-PRI}<3624> N-DSM |
NET [draft] ITL | God <0430> sent <07971> a spirit <07307> to stir up hostility <07451> between <0996> <0996> Abimelech <040> and the leaders <01167> of Shechem <07927> . He made the leaders <01167> of Shechem <07927> disloyal <0898> to Abimelech .<040> |
HEBREW | Klmybab <040> Mks <07927> yleb <01167> wdgbyw <0898> Mks <07927> yleb <01167> Nybw <0996> Klmyba <040> Nyb <0996> her <07451> xwr <07307> Myhla <0430> xlsyw (9:23) <07971> |
NETBible | God sent a spirit to stir up hostility 1 between Abimelech and the leaders of Shechem. He made the leaders of Shechem disloyal 2 to Abimelech. |
NET Notes |
1 tn Heb “an evil spirit.” A nonphysical, spirit being is in view, like the one who volunteered to deceive Ahab (1 Kgs 22:21). The traditional translation, “evil spirit,” implies the being is inherently wicked, perhaps even demonic, but this is not necessarily the case. The Hebrew adjective רָעַה (ra’ah) can have a nonethical sense, “harmful; dangerous; calamitous.” When modifying רוּחַ (ruakh, “spirit”) it may simply indicate that the being in view causes harm to the object of God’s judgment. G. F. Moore (Judges [ICC], 253) here refers to a “mischief-making spirit.” 2 tn Heb “The leaders of Shechem were disloyal.” The words “he made” are supplied in the translation for clarification. |