NETBible | His mother’s relatives 1 spoke on his behalf to 2 all the leaders of Shechem and reported his proposal. 3 The leaders were drawn to Abimelech; 4 they said, “He is our close relative.” 5 |
NIV © |
When the brothers repeated all this to the citizens of Shechem, they were inclined to follow Abimelech, for they said, "He is our brother." |
NASB © |
And his mother’s relatives spoke all these words on his behalf in the hearing of all the leaders of Shechem; and they were inclined to follow Abimelech, for they said, "He is our relative." |
NLT © |
So Abimelech’s uncles spoke to all the people of Shechem on his behalf. And after listening to their proposal, they decided in favor of Abimelech because he was their relative. |
MSG © |
His mother's relatives reported the proposal to the leaders of Shechem. They were inclined to take Abimelech. "Because," they said, "he is, after all, one of us." |
BBE © |
So his mother’s family said all this about him in the ears of all the townsmen of Shechem: and their hearts were turned to Abimelech, for they said, He is our brother. |
NRSV © |
So his mother’s kinsfolk spoke all these words on his behalf in the hearing of all the lords of Shechem; and their hearts inclined to follow Abimelech, for they said, "He is our brother." |
NKJV © |
And his mother’s brothers spoke all these words concerning him in the hearing of all the men of Shechem; and their heart was inclined to follow Abimelech, for they said, "He is our brother." |
KJV | And his mother's <0517> brethren <0251> spake <01696> (8762) of him in the ears <0241> of all the men <01167> of Shechem <07927> all these words <01697>_: and their hearts <03820> inclined <05186> (8799) to follow <0310> Abimelech <040>_; for they said <0559> (8804)_, He [is] our brother <0251>_. {to follow: Heb. after} |
NASB © |
And his mother's <517> relatives <251> spoke <1696> all <3605> these <428> words <1697> on his behalf <5921> in the hearing <241> of all <3605> the leaders <1167> of Shechem <7927> ; and they were inclined <5186> to follow <310> Abimelech <40> , for they said <559> , "He is our relative ."<251> |
LXXM | kai <2532> CONJ elalhsan <2980> V-AAI-3P peri <4012> PREP autou <846> D-GSM oi <3588> T-NPM adelfoi <80> N-NPM thv <3588> T-GSF mhtrov <3384> N-GSF autou <846> D-GSM en <1722> PREP toiv <3588> T-DPN wsin <3775> N-DPN pantwn <3956> A-GPM twn <3588> T-GPM andrwn <435> N-GPM sikimwn {N-PRI} pantav <3956> A-APM touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM toutouv <3778> D-APM kai <2532> CONJ eklinen <2827> V-IAI-3S kardia <2588> N-NSF autwn <846> D-GPM opisw <3694> PREP abimelec {N-PRI} oti <3754> CONJ eipan {V-AAI-3P} adelfov <80> N-NSM hmwn <1473> P-GP estin <1510> V-PAI-3S |
NET [draft] ITL | His mother’s <0517> relatives <0251> spoke <01696> on <05921> his behalf <0241> to all <03605> the leaders <01167> of Shechem <07927> and reported his proposal <0428> <01697> <03605> . The leaders were drawn <03820> <05186> to Abimelech <040> <0310> ; they said <0559> , “He <01931> is our close relative .”<0251> |
HEBREW | awh <01931> wnyxa <0251> wrma <0559> yk <03588> Klmyba <040> yrxa <0310> Mbl <03820> jyw <05186> hlah <0428> Myrbdh <01697> lk <03605> ta <0853> Mks <07927> yleb <01167> lk <03605> ynzab <0241> wyle <05921> wma <0517> yxa <0251> wrbdyw (9:3) <01696> |
NETBible | His mother’s relatives 1 spoke on his behalf to 2 all the leaders of Shechem and reported his proposal. 3 The leaders were drawn to Abimelech; 4 they said, “He is our close relative.” 5 |
NET Notes |
1 tn Heb “brothers.” 2 tn Heb “into the ears of.” 3 tn Heb “and all these words.” 4 tn Heb “Their heart was inclined after Abimelech.” 5 tn Heb “our brother.” |