NETBible | Then Jotham ran away 1 to Beer and lived there to escape from 2 Abimelech his half-brother. 3 |
NIV © |
Then Jotham fled, escaping to Beer, and he lived there because he was afraid of his brother Abimelech. |
NASB © |
Then Jotham escaped and fled, and went to Beer and remained there because of Abimelech his brother. |
NLT © |
Then Jotham escaped and lived in Beer because he was afraid of his brother Abimelech. |
MSG © |
And Jotham fled. He ran for his life. He went to Beer and settled down there, because he was afraid of his brother Abimelech. |
BBE © |
Then Jotham straight away went in flight to Beer, and was living there for fear of his brother Abimelech. |
NRSV © |
Then Jotham ran away and fled, going to Beer, where he remained for fear of his brother Abimelech. |
NKJV © |
And Jotham ran away and fled; and he went to Beer and dwelt there, for fear of Abimelech his brother. |
KJV | And Jotham <03147> ran away <01272> (8799)_, and fled <05127> (8799)_, and went <03212> (8799) to Beer <0876>_, and dwelt <03427> (8799) there, for fear <06440> of Abimelech <040> his brother <0251>_. |
NASB © |
Then Jotham <3147> escaped <5127> and fled <1272> , and went <1980> to Beer <876> and remained <3427> there <8033> because <4480> <6440> of Abimelech <40> his brother .<251> |
LXXM | kai <2532> CONJ apedra {V-AAI-3S} iwayam <2488> N-PRI kai <2532> CONJ eporeuyh <4198> V-API-3S en <1722> PREP odw <3598> N-DSF kai <2532> CONJ efugen <5343> V-AAI-3S eiv <1519> PREP rara {N-PRI} kai <2532> CONJ katwkhsen {V-AAI-3S} ekei <1563> ADV apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN abimelec {N-PRI} tou <3588> T-GSM adelfou <80> N-GSM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Then Jotham <03147> ran away <01980> <01272> <05127> to Beer <0876> and lived <03427> there <08033> to escape from <06440> Abimelech <040> his half-brother .<0251> |
HEBREW | P wyxa <0251> Klmyba <040> ynpm <06440> Ms <08033> bsyw <03427> hrab <0876> Klyw <01980> xrbyw <01272> Mtwy <03147> onyw (9:21) <05127> |
NETBible | Then Jotham ran away 1 to Beer and lived there to escape from 2 Abimelech his half-brother. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “fled and ran away and went.” 2 tn Heb “from before.” 3 tn Heb “his brother.” |