NETBible | Sometime later 1 Naomi’s husband Elimelech died, so she and her two sons were left alone. |
NIV © |
Now Elimelech, Naomi’s husband, died, and she was left with her two sons. |
NASB © |
Then Elimelech, Naomi’s husband, died; and she was left with her two sons. |
NLT © |
Elimelech died and Naomi was left with her two sons. |
MSG © |
Elimelech died and Naomi was left, she and her two sons. |
BBE © |
And Elimelech, Naomi’s husband, came to his end; and only her two sons were with her. |
NRSV © |
But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons. |
NKJV © |
Then Elimelech, Naomi’s husband, died; and she was left, and her two sons. |
KJV | And Elimelech <0458> Naomi's <05281> husband <0376> died <04191> (8799)_; and she was left <07604> (8735)_, and her two <08147> sons <01121>_. |
NASB © |
Then Elimelech <458> , Naomi's <5281> husband <376> , died <4191> ; and she was left <7604> with her two <8147> sons .<1121> |
LXXM | kai <2532> CONJ apeyanen <599> V-AAI-3S abimelec {N-PRI} o <3588> T-NSM anhr <435> N-NSM thv <3588> T-GSF nwemin {N-PRI} kai <2532> CONJ kateleifyh <2641> V-API-3S auth <846> D-NSF kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM duo <1417> N-NUI uioi <5207> N-NPM authv <846> D-GSF |
NET [draft] ITL | Sometime later Naomi’s <05281> husband <0376> Elimelech <0458> died <04191> , so she and her two <08147> sons <01121> were left alone.<07604> |
HEBREW | hynb <01121> ynsw <08147> ayh <01931> rastw <07604> ymen <05281> sya <0376> Klmyla <0458> tmyw (1:3) <04191> |
NETBible | Sometime later 1 Naomi’s husband Elimelech died, so she and her two sons were left alone. |
NET Notes |
1 tn Heb “And Elimelech, the husband of Naomi, died.” The vav (ו) functions in a consecutive sense (“then”), but the time-frame is not explicitly stated. |