1 Samuel 10:14

NETBible

Saul’s uncle asked him and his servant, “Where did you go?” Saul replied, “To look for the donkeys. But when we realized they were lost, we went to Samuel.”

NIV ©

Now Saul’s uncle asked him and his servant, "Where have you been?" "Looking for the donkeys," he said. "But when we saw they were not to be found, we went to Samuel."

NASB ©

Now Saul’s uncle said to him and his servant, "Where did you go?" And he said, "To look for the donkeys. When we saw that they could not be found, we went to Samuel."

NLT ©

"Where in the world have you been?" Saul’s uncle asked him. "We went to look for the donkeys," Saul replied, "but we couldn’t find them. So we went to the prophet Samuel to ask him where they were."

MSG ©

His uncle asked him and his servant, "So where have you two been all this time?" "Out looking for the donkeys. We looked and looked and couldn't find them. And then we found Samuel!"

BBE ©

And Saul’s father’s brother said to him and his servant, Where have you been? And he said, Searching for the asses: and when we saw no sign of them, we came to Samuel.

NRSV ©

Saul’s uncle said to him and to the boy, "Where did you go?" And he replied, "To seek the donkeys; and when we saw they were not to be found, we went to Samuel."

NKJV ©

Then Saul’s uncle said to him and his servant, "Where did you go?" So he said, "To look for the donkeys. When we saw that they were nowhere to be found , we went to Samuel."


KJV
And Saul's
<07586>
uncle
<01730>
said
<0559> (8799)
unto him and to his servant
<05288>_,
Whither
<0575>
went
<01980> (8804)
ye? And he said
<0559> (8799)_,
To seek
<01245> (8763)
the asses
<0860>_:
and when we saw
<07200> (8799)
that [they were] no where
<0369>_,
we came
<0935> (8799)
to Samuel
<08050>_.
NASB ©

Now Saul's
<7586>
uncle
<1730>
said
<559>
to him and his servant
<5288>
, "Where
<575>
did you go
<1980>
?" And he said
<559>
, "To look
<1245>
for the donkeys
<860>
. When we saw
<7200>
that they could not be found
<369>
, we went
<935>
to Samuel
<8050>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588> 
T-NSM
oikeiov
<3609> 
A-NSM
autou
<846> 
D-GSM
prov
<4314> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
prov
<4314> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
paidarion
<3808> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
pou
<4225> 
ADV
eporeuyhte
<4198> 
V-API-2P
kai
<2532> 
CONJ
eipan {V-AAI-3P} zhtein
<2212> 
V-PAN
tav
<3588> 
T-APF
onouv
<3688> 
N-APF
kai
<2532> 
CONJ
eidamen
<3708> 
V-AAI-1P
oti
<3754> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
eisin
<1510> 
V-PAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
eishlyomen
<1525> 
V-AAI-1P
prov
<4314> 
PREP
samouhl
<4545> 
N-PRI
NET [draft] ITL
Saul’s
<07586>
uncle
<01730>
asked
<0559>
him and his servant
<05288>
, “Where
<0575>
did you go
<01980>
?” Saul replied
<0559>
, “To look
<01245>
for the donkeys
<0860>
. But when we realized
<07200>
they were lost
<0369>
, we went
<0935>
to
<0413>
Samuel
<08050>
.”
HEBREW
lawms
<08050>
la
<0413>
awbnw
<0935>
Nya
<0369>
yk
<03588>
harnw
<07200>
twntah
<0860>
ta
<0853>
sqbl
<01245>
rmayw
<0559>
Mtklh
<01980>
Na
<0575>
wren
<05288>
law
<0413>
wyla
<0413>
lwas
<07586>
dwd
<01730>
rmayw (10:14)
<0559>

NETBible

Saul’s uncle asked him and his servant, “Where did you go?” Saul replied, “To look for the donkeys. But when we realized they were lost, we went to Samuel.”

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “And we saw that they were not.”